Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Vertaling van "d'entre nous voudrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Permettez-moi de vous interrompre pour vous expliquer pourquoi nous en sommes venus à cette étape. C'est parce qu'au début, lorsque Air Canada a proposé à Canadien de prendre ses itinéraires internationaux et de l'aider de cette façon, cela a précipité la discussion, ce qui a à son tour provoqué la série de cinq étapes qui nous a amenés là où nous sommes aujourd'hui et il s'agit d'une négociation sérieuse entre une entreprise appelée Onex qui voudrait acheter l ...[+++]

The Chair: Maybe I could just bootleg that a bit and say by explanation that the reason we've come to this step is because in the beginning, when Air Canada proposed with Canadian to take their international routes off their hands and help out Canadian in that fashion, that precipitated further discussions, which precipitated the next series of five steps, which brought us to where we are today, and that is a serious negotiation between a company called Onex, which is interested in purchasing both airlines, and of course Air Canada, which is interested in ensuring that it has control along with a purchase of Canadian.


Aucun de nous ne voudrait voir cela se répéter en Europe, tout comme aucun d’entre nous ne voudrait voir se répéter Tchernobyl.

None of us would like this to be repeated in Europe, just as no one would like a repeat of Chernobyl.


La motion est très ambiguë et elle a été si habilement rédigée et elle est si politiquement mignonne qu'elle crée plus de problèmes pour beaucoup d'entre nous et la majorité des Canadiens que ne voudrait bien nous le faire croire le député.

This motion is so ambiguous, so cleverly written and so politically cute that it is causing more problems for many of us and most people in Canada than the hon. member would love to have us believe.


- (IT) Monsieur le Président, tout en écoutant le commissaire Byrne avec attention comme d'habitude, je me faisais le réflexion que dans le cas qui nous occupe nous sommes en présence de l'éternel conflit entre ce que l'on voudrait faire et ce que l'on ne peut pas faire.

– (IT) Mr President, while I listened to the Commissioner as carefully as I always do, in my mind was the thought that this is another case of a never-ending conflict between our desires and our capabilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Evans, je voudrais vous remercier infiniment pour le travail que vous avez fourni, pour votre engagement et pour vos efforts en vue de trouver des solutions à des problèmes qui ne sont pas toujours faciles en raison de barrières institutionnelles qui, malheureusement, nous empêchent d'avancer aussi rapidement que chacun d'entre nous voudrait le faire.

Mr Evans, I should like to thank you so much for the work that you have undertaken, for your commitment and for your efforts to find solutions to problems that are not always easy, owing to the institutional barriers which, unfortunately, prevent us from making progress as rapidly as all of us would wish.


Dans le point 38, repris d'ailleurs de façon péjorative par l'amendement 22 et répété aujourd'hui en plénière, on voudrait imposer à l'Italie - et Dieu sait pourquoi seulement à l'Italie -, afin de garantir l'impartialité du juge, non pas la séparation entre le pouvoir judiciaire et le pouvoir politique, comme nous l'a enseigné Montesquieu, mais bien la séparation, à l'intérieur même du pouvoir judiciaire, entre la magistrature deb ...[+++]

Point 38, which was amended for the worse by Amendment No 22, cited again today in the Chamber, imposes on Italy – and who knows why Italy should be singled out – in order to guarantee the impartiality of judges, not the separation of judicial and political authorities, as advocated by Montesquieu, but the separation, within the judiciary, of the careers of judges responsible for giving rulings and investigating magistrates.


Initialement, cette aide humanitaire était prévue pour les tremblements de terre qui se sont produits au mois d'août mais la Commission voudrait pouvoir l'étendre, quant à son domaine d'application, aux tremblements de terre plus récents qui se sont produits en Turquie. Nous pensons que cela ne change pas la quantité en substance mais nous pensons que faire une différence entre les dégâts causés par tel ou tel tremblement de terre ...[+++]

This humanitarian aid was initially granted as a result of the earthquakes which took place in August, but the Commission would also like to extend its scope to the most recent earthquakes which have happened in Turkey. We believe that the quantity will not be altered significantly, but we do think that it would be difficult to differentiate between the damage caused by one earthquake or another in a programme of this type.


Revenu Canada voudrait nous faire croire que les gouvernements pourraient épargner entre 97 et 162 millions de dollars par an si toutes les provinces participaient à ce système.

Revenue Canada would have us believe that governments could save between $97 million and $162 million per year if all provinces participated.


C'est une expérience vraiment émouvante pour nous et nous ressentons comme un grand privilège d'avoir des relations aussi chaleureuses avec nos enfants, notre gendre et notre petit-fils (1110) Je ne peux comprendre pourquoi quelqu'un voudrait placer une barrière entre les enfants et leurs grands-parents.

It is such a tremendously touching experience for us. We are so privileged to have a wonderful, loving relationship between our children, our son-in-law and our grandchild (1110) I cannot, for the life of me, see why anyone would put a barrier between children and their grandparents.


À mon avis, aucun d'entre nous ne voudrait être obligé d'y répondre seul. Voilà une raison de plus pour laquelle nous aurions dû tenir un débat complet, suivi d'un vote à la Chambre.

It is a question I think none of us would like to be facing alone, which is all the more reason that we should have had a complete debate followed by a vote in the House.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     d'entre nous voudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous voudrait ->

Date index: 2025-01-06
w