Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «d'entre nous souhaitent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know




Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais, naturellement, à côté de notre marché domestique européen, le Royaume-Uni restera un marché important pour beaucoup d'entre vous, et je comprends les inquiétudes qui s'expriment ici et partout en Europe sur les conséquences d'un Brexit que nous n'avons pas souhaité.

But naturally, alongside this home market, the UK will remain an important market for many of you, and I understand the concern which is expressed here and throughout Europe about the consequences of Brexit, which we did not want.


C'est la raison pour laquelle je souhaite que nous nous concentrions sur trois domaines en particulier: la collecte de données sur le milieu marin, l'amélioration de la coopération entre les États membres et l'acquisition de compétences.

So I want us to work on three areas in particular: assembling marine data, closer cooperation between Member States, and skills.


Nous avons entendu l’appel de l’Ukraine, qui souhaite nouer des relations plus étroites avec l’UE, et nous sommes prêts à y répondre, par un plan d’action visant un net rapprochement entre les deux parties».

We have heard Ukraine’s calls for closer relations with the EU, and we are ready to answer, with an Action Plan designed to bring Ukraine and the EU much closer together”.


Nous avons en effet souhaité poser les questions de la manière la plus analytique et exhaustive possible, en évitant entre nous toute idéologie.

It was our intention to ask questions as analytically and exhaustively as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut chercher une ligne médiane entre le souhait de la Russie de garantir un passage facile .et le besoin de garantir notre propre sécurité", a-t-il précisé, ajoutant que "nous ne pouvons fouler aux pieds, ici, nos règles fondamentales, notamment celles de Schengen, ni mettre en péril les négociations d'élargissement proprement dites, bien que nous soyons disposés à continuer de tout mettre en oeuvre pour trouver des solutions aux problèmes en suspens.

"We need to explore common ground between Russia's wish to ensure easy transit .and our own need to ensure our security", Mr. Patten said". We cannot override our basic rules here, including Schengen, nor undermine the enlargement negotiations themselves". But, he added, "we are ready to continue making a major effort to find solutions to outstanding issues.


Étant donné le contexte, il n'est peut-être pas surprenant que beaucoup d'entre nous souhaitent, ou disent qu'ils auraient souhaité un programme plus approprié, qu'ils éprouvent une certaine déception à cet égard.

In view of this, it is not perhaps so surprising that many of us wish, and had wished, that the programme might have been better and feel disappointed that it is not as good as we would have liked.


Je voudrais aussi, en terminant, utiliser cette occasion pour souhaiter, au nom de la Commission, la bienvenue aux membres de votre Assemblée qui feront partie de notre délégation pour Doha et nous continuerons, à Doha, les bonnes pratiques de coopération entre nous que nous avions, je crois, développées à Seattle.

To conclude, I should also like to take this opportunity to welcome, on behalf of the Commission, the Members of this Parliament who will be joining our delegation to Doha, and the positive and cooperative approach between us that I would say we developed in Seattle.


À cet effet, nous sommes nombreux à souhaiter que l'Union européenne apporte son soutien aux négociations en cours sous l'égide des Nations unies, entre l'ancien roi Zaher Shah et le représentant de l'opposition.

To this end, many of us hope that the European Union will give its support to the negotiations currently taking place under the auspices of the United Nations, between the former king, Zaher Shah and the opposition’s representative.


Pour faciliter les contacts futurs entre l'Union élargie et l'Ukraine, nous nous efforcerons de veiller à ce que les citoyens ukrainiens qui souhaitent franchir les frontières ne se heurtent pas à des obstacles administratifs inutiles.

To facilitate future contacts between the enlarged Union and Ukraine, we will work together to ensure that Ukrainian citizens who wish to cross borders are not hampered by unnecessary administrative obstacles.


Je crois que notre rapporteur, M. Clegg, a bien travaillé, dans la mesure où il a apporté plus de clarté et de régularité à la proposition de la Commission et qu'il a posé les conditions nécessaires à une conclusion rapide de l'iter législatif, que beaucoup d'entre nous souhaitent et à propos desquelles nous nous exprimerons nous aussi demain.

Our rapporteur, Mr Clegg, has done a good job, making the Commission's proposal clearer and more specific and setting out the necessary conditions for that rapid conclusion of the legislative process which so many of us hope for and for which we too will vote tomorrow.




D'autres ont cherché : entre nous     d'entre nous souhaitent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous souhaitent ->

Date index: 2023-11-18
w