Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «d'entre nous savent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know




Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment où les sondages nous apprennent que les jeunes ne savent plus vraiment qui est Pierre Trudeau et que seule la moitié d'entre eux savent que sir John A. Macdonald a été le premier à occuper les fonctions de premier ministre du Canada, j'applaudis à cette initiative qui vise à promouvoir l'étude de l'histoire du Canada.

When polls show that young people are not sure who Pierre Trudeau is and only half can name Sir John A. Macdonald as our first prime minister, I applaud this initiative to promote the study of Canadian history.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Combien d'entre nous se sont demandés si nous avions droit à une indemnisation ou à une assistance quelconque lorsque nous rencontrons un problème au cours d'un voyage, quel que soit le mode transport utilisé! De nombreux voyageurs européens ne savent même pas où et comment obtenir les informations nécessaires à ce sujet.

European Commission Vice President Siim Kallas, responsible for Transport said: "How many of us have wondered whether we are entitled to a compensation or any type of assistance when we experience problems with our journey, whatever means of transportation we chose! Many European travellers do not even know how and where they can get the right information about this.


Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les politiciens savent mieux et, bien sûr, les politicie ...[+++]

They will see that here was a directive born and bred in the early 1990s when the Socialists were the largest party in this House and when the Left was running the majority of Member State governments; that here was a directive which, however well intentioned, reflects the standard Socialist dogma that people cannot be relied upon to make their own choices about their own work/life balance, that politicians always know best and that, of course, European politicians know best of all; that here was a directive on working time that has simply never worked.


Ceux d’entre nous qui savent ce qui se passe dans le monde en développement, par exemple - où les pays n’ont pas de législation -, savent que celle-ci est nécessaire.

Those of us with knowledge of what is happening in the developing world, for example – where countries have no legislation – know that legislation is necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Suède, dans le cadre de notre participation à ce projet communautaire sur l’avenir de l’internet, nous sommes parvenus à démontrer les différences entre ce que savent les parents des activités de leurs enfants sur l’internet et ce que les enfants pensent que leurs parents savent.

In Sweden, we have been able, by taking part in this EU project on the future of the Internet, to demonstrate the differences between parents’ knowledge of children’s Internet activities and what the children say their parents know.


Comme la plupart d'entre vous le savent, la Commission cherche à présent à acquérir des bâtiments répondant à ses besoins essentiels, et nous comptons profiter de l'occasion pour nous associer à la planification et à la spécification des bâtiments à un stade beaucoup plus précoce qu'auparavant dans les projets immobiliers.

As most people here will know, the Commission now normally seeks to purchase the buildings which meet its core needs, and we intend to use this fact to become involved in planning and specifying buildings at a much earlier stage of development of individual building projects.


Ces élèves ne savent rien de l'UE, peut-être ne savent-ils pas qui est M. Prodi, mais ils savent que nous migrons entre Bruxelles et Strasbourg et ils trouvent ça absurde.

They know nothing about the EU, they perhaps do not know who President Prodi is, but they know that we move between Brussels and Strasbourg, and they think that that is insane.


Je me demande donc s'il peut nous dire si, à son avis, ce projet de loi nous rapproche de l'objectif que nous souhaitons tous atteindre, soit une meilleure coordination des commissions des valeurs mobilières entre les provinces. Comme le savent les honorables sénateurs, il existe 10 ou 11 commissions des valeurs mobilières communiquant des messages différents aux investisseurs.

As honourable senators know, there are 10 or 11 different securities commissions giving different messages to the investor.


Il est clair que nous devrions tous nous investir pour que ce fossé entre ceux qui savent et ceux qui ne savent pas, entre ceux qui participent et ceux qui ne participent pas, ne soit pas trop profond.

It is clear that we should all make a great effort to ensure that the gap between the information rich and the information poor, between those who participate and those who do not, is not too great.


Encore une fois, cette échelle des peines, comme tous les sénateurs le savent, a été donnée aux Forces canadiennes par le Parlement; nous ne l'avons pas choisie, et nous devons nous en servir et faire de notre mieux pour équilibrer la vie militaire et la vie civile, c'est-à-dire la Loi sur le casier judiciaire et notre système, et parvenir à ce que nous croyons être un équilibre entre ces deux éléments.

Again, that scale of punishment, as all the senators know, was given to the Canadian Forces by Parliament, not by ourselves, so we have to live within that scale of punishment and do our best to balance military life versus civilian life, the Criminal Records Act versus our system and come to what we believe is a balance between those things.




D'autres ont cherché : entre nous     d'entre nous savent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous savent ->

Date index: 2021-01-05
w