Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «d'entre nous désirons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous désirons une forte identité nationale, nous devons assurer que le contrôle de nos institutions culturelles, des maisons d'édition, de nos réseaux de radio, de télédiffusion et de notre cinéma demeurent entre nos mains.

If we want a strong national identity, we must ensure that control over our cultural institutions, publishing houses, radio and television networks and film productions rests with us.


Nous, soussignés, résidents du Canada et personnes à mobilité réduite, désirons porter à l'attention du ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités, que la Société canadienne des postes, sans consultation et sans nous offrir un autre service comparable, nous a privé d'un service essentiel en refusant d'utiliser pour la cueillette du courrier les boîtes aux lettres encastrées entre les deux portes d'entrée au 6660 et 6680 de la rue Couture.

We, the undersigned, Canadian residents and persons with reduced mobility, wish to call to the attention of the Minister of Transport, Infrastructure and Communities that the Canada Post Corporation has cut an essential service without consultation and without offering another comparable service, by refusing to use the built-in mailboxes between the entrances of 6660 and 6680 Couture Street to collect mail.


Nous devons également indiquer clairement que les Africains écoutent parfois nos déclarations avec peu de confiance et les considèrent comme de beaux discours parce que nous n’avons pas encore dépassé le passé colonial pour établir ce solide partenariat entre égaux que nous désirons tous, que nous annonçons, mais qui est encore loin de devenir réalité.

We must also be clear that the Africans sometimes listen to our declarations with little confidence and see them as rhetorical because we have not yet got beyond the colonial past to establish this solid partnership between equals that we all desire, that we announce, but that is still far from the reality.


Si nous souhaitons réellement que la coordination des politiques économiques progresse, si nous voulons qu’il y ait dans ce domaine une intégration renforcée entre les différents États membres dans le marché intérieur et dans l’Union économique et monétaire et si nous désirons que l’influence externe de l’Europe s’assortisse également d’une dimension économique, il importe que la dimension économique externe de l’Union européenne soit également reflété ...[+++]

If we want the coordination of economic policies to progress, if we want there to be greater integration amongst the different Member States in the internal market and in the Economic and Monetary Union and if we want Europe’s external influence also to have an economic dimension, it is important that the European Union’s external economic dimension is also reflected in the deliberations and discussions of the Monetary Fund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve cela très dommage et négatif, parce que nous désirons maintenir la cohésion interne des institutions européennes et l’équilibre entre elles.

I do not approve of this, because what we want is to maintain the internal cohesion of the European institutions and the balance between all of them.


Je pense notamment au point qu’il a mentionné, à savoir que nous désirons faire entrer dans le champ d’application de ce règlement un certain nombre d’indépendants, en particulier des indépendants fort comparables aux travailleurs salariés, mais que ça ne veut pas dire pour autant qu'on ouvre la porte à des accords conclus entre employeurs et prestataires de service afin de pouvoir également utiliser ces fonds.

I am thinking in particular of the point he made, namely the fact that on the one hand, we also want a number of self-employed, notably self-employed who are very much like employees, to fall within the scope of the regulation, but on the other hand, this should not open the floodgates to mutual aid between employers and service providers who would be able to use those funds.


Honorables sénateurs, plusieurs d'entre nous désirons intervenir sur les nombreuses questions soulevées par mon interpellation, entre autres le sénateur Jean-Robert Gauthier.

Honourable senators, a good number of us would like to speak to the many questions raised by my inquiry, including Senator Jean-Robert Gauthier.


En conclusion, je dirais que lorsque nous en arriverons à la deuxième lecture, si nous désirons sérieusement créer des emplois, permettre à nos entreprises de rester compétitives, encourager l'entreprise, alors peut-être que certains d'entre nous sentiront que nous sommes allés trop loin et qu'il est peut être temps de nous fixer une limite.

So finally I would say that when the second reading comes up, if we are serious about creating jobs, if we are serious about keeping our industries really competitive, if we are serious about encouraging enterprise, then some of us may feel we have gone too far and that it may well be time to draw a line.


Cela nous interpelle tous comme Québécois. Il faut que nous nous nous demandions si c'est dans ce Canada que nous désirons vivre ou si ce ne serait pas plus simple que le Québec s'administre à sa façon, que le Canada s'administre à sa façon, et qu'on ait les meilleures relations possibles entre bons voisins, comme nous l'avons toujours été.

All we Quebecers must ask ourselves if this is the kind of Canada in which we want to live, or whether it would not be simpler for Quebec to govern itself the way it wished, and Canada to do the same, and for both parties to enjoy the best possible relations that the good neighbours we have always been can have.


Ce que nous désirons, nous, du Bloc québécois, c'est qu'une entente soit conclue entre le gouvernement et les travailleurs des tables de négociation 2 et 4 et que les citoyens retrouvent les services auxquels ils ont droit.

What we in the Bloc Quebecois want, is for an agreement to be reached between the government and the workers of tables 2 and 4, and for the services to which the public is entitled to be restored.




D'autres ont cherché : entre nous     d'entre nous désirons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous désirons ->

Date index: 2020-12-22
w