Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «d'entre nous déployons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’idée à la base de cette manifestation est de faire connaître les efforts communs que nous déployons dans la lutte contre la précarité énergétique, d'offrir un espace pour l’échange des meilleures pratiques et des enseignements tirés, et de confronter les points de vue sur les nouveaux modèles économiques qui pourraient permettre une coopération renforcée entre les bailleurs de fonds, le secteur privé, la société civile et les pouvoirs publics.

The idea behind the event is to showcase our common efforts in the fight against energy poverty, to provide the ground for the exchange of best practices and lessons learnt, and to share views on new business models that could make for enhanced cooperation between donors, the private sector, civil society and governments.


Le débat d’aujourd’hui est extrêmement important car il illustre les efforts que nous déployons, au niveau européen à présent, pour gérer les flux migratoires légaux, non légaux et illégaux, les efforts que nous déployons pour coordonner et réellement montrer notre solidarité entre États membres et pour mieux utiliser tous les instruments dont nous disposons.

Today’s debate is extremely important because it illustrates the effort we are making, at European level now, to manage legal, non-legal and illegal immigration flows, the effort we are making to coordinate and really demonstrate our solidarity between Member States and to make better use of all the instruments at our disposal.


Enfin, nous avons également discuté de nos efforts communs pour promouvoir la sécurité dans un plus grand nombre de régions du monde, en particulier des efforts que nous déployons pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, pour soutenir les pourparlers directs entre Israël et l'Autorité palestinienne dans le but de fixer le cadre d'un accord final d'ici un an, pour soutenir le tribunal spécial pour le Liban, pour rechercher l ...[+++]

Finally, we also discussed our common efforts to promote security more broadly around the world, including the fight against proliferation of weapons of mass destruction, our joint efforts to support direct talks between Israel and the Palestinian Authority with the aim of forging the framework of a final agreement within a year, to support the Special Tribunal for Lebanon, to seek engagement with Iran while maintaining pressure via sanctions, and to support stability in Afghanistan.


J’avais espéré convaincre les députés ici présents des efforts que nous déployons pour encourager la production et l’investissement en faveur des biocarburants de deuxième génération. Je suis d’accord avec la plupart d’entre vous: les produits de première génération ne peuvent constituer une solution à long terme.

I had hoped to be able to convince the honourable Members that we are actually doing quite a lot to push, and to invest in, the second generation of biofuels; because I agree with all of you that the first generation is not a long-term solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La politique du Conseil - ainsi que celle de la Commission - doit se baser sur l’existence de cette tension entre, d’une part, l’élection par les Palestiniens d’un gouvernement non guidé par les principes que l’Union estime indispensables et, d’autre part, les efforts que nous déployons pour ne pas abandonner ce peuple.

The Council’s policy – and the Commission’s, too – must be determined by the tension between, on the one hand, the Palestinian people’s election of a government that is not founded upon the principles that the European Union regards as binding, and, on the other, our striving not to abandon them.


Dans le cadre des efforts que nous déployons conjointement pour lutter contre le terrorisme respectifs, nous établirons des contacts entre nos coordinateurs de la lutte contre le terrorisme, nous nous emploierons à bloquer l'accès au financement du terrorisme et nous coopérerons dans la lutte contre le blanchiment d'argent.

As part of our joint efforts to fight terrorism, we will establish contacts between the Indian and EU Counter Terrorism Coordinators, work towards blocking access to terrorist financing and co-operate in the fight against money laundering.


Nous devons instaurer une distinction nette entre nos intérêts commerciaux et les efforts considérables que nous déployons à édifier dans le monde la démocratie et la société civile (1230) Le projet de loi C-32 vise à séparer nettement les deux ministères, de telle sorte que, lorsque nous ferons valoir des concepts comme celui du L20 à d'autres pays, ceux-ci comprennent que le Canada croit aux valeurs de la démocratie et à la mise en place d'une société civile dans le mond ...[+++]

There should be a separation between commercial interests and our very important work in building democracy and civil society around the world (1230) Bill C-32 clearly separates the two departments so when we engage other countries in the world, through concepts like the L20, people will understand that Canadians believe in the values of democracy and in bringing civil society to the world, notwithstanding our trade interests.


Je peux assurer à chacun d’entre vous que c’est dans le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales que nous déployons nos efforts pour lutter contre le terrorisme.

I can assure everyone that our efforts on counter-terrorism will be undertaken with respect for human rights and fundamental freedoms.


Pour y empêcher les gens de s'entre-tuer. Pensez-vous réellement que parce que nous déployons des soldats, nous allons changer la mentalité des gens qui souffrent depuis des siècles ?

Do you think really that because we deploy soldiers, we are going change the minds of people who have been suffering for centuries?


Honorables sénateurs, parlant en mon nom propre, je dirai que malheureusement, mes voeux à l'intention de tous les Canadiens ne s'adressent pas à Diane Francis, qui a jugé bon aujourd'hui, dans un article perfide, de réduire pratiquement à zéro les efforts que certains d'entre nous déployons en tant que bons fédéralistes, en s'attaquant à l'une des plus célèbres familles d'entrepreneurs.

Speaking for myself, honourable senators, unfortunately, my good wishes that I extend to all Canadians do not extend to Diane Francis, who saw fit today, in a vitriolic article, to reduce to almost nil every effort that some of us are making as good federalists, by attacking one of the most prominent entrepreneurial families.




D'autres ont cherché : entre nous     d'entre nous déployons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous déployons ->

Date index: 2020-12-18
w