Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Vertaling van "d'entre nous conviendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know




Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Service européen pour l'action extérieure et le Secrétariat international de l'OTAN, avec les services de la Commission comme il conviendra, élaboreront des options concrètes pour la mise en œuvre, y compris des mécanismes appropriés de coordination entre les services, qui devront nous être présentées ainsi qu'à nos conseils respectifs d'ici à décembre 2016.

The European External Action Service and the NATO International Staff, together with Commission services as appropriate, will develop concrete options for implementation, including appropriate staff coordination mechanisms, to be presented to us and our respective Councils by December 2016.


On conviendra avec moi que ce concept de «nations de même esprit» est très général et imprécis. Mais suivant la logique de la motion M-338, il m'apparaît assez évident que le Parti réformiste tente de créer une ségrégation et une coupure qui semble, à nous du Bloc québécois, inacceptable entre les pays industrialisés, communément appelés «nations de même esprit», et les pays en voie de développement.

According to the logic of the motion, it would appear that the Reform Party is trying to create some level of separation, which we in the Bloc Quebecois find unacceptable, between industrialized countries, otherwise known as “like-minded nations”, and developing countries.


En fin de compte, cet accord de libre-échange ne convient-il réellement qu’au monde et à la répartition de la puissance économique entre l’Europe et l’Inde que nous connaissons aujourdhui, ou conviendra-t-il toujours dans dix ou quinze ans?

Does this free trade agreement ultimately really only suit the world and the division of economic power between Europe and India that we know today, or will this agreement still be suitable in ten or 15 years’ time?


La majorité d’entre nous conviendra que la situation profite aux deux parties. Elle sera particulièrement bénéfique aux agriculteurs et aux opérateurs économiques de l’Europe.

Most of us will agree that this is a win-win situation. It will be particularly beneficial for Europe’s farmers and economic operators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme les libéraux n’y sont pas parvenus, c’est nous qui avons fait le travail, et voilà qu’à présent ils n’aiment pas le résultat, même si celui-ci est équitable, même si nous avons entièrement respecté les accords conclus avec les provinces de l’Atlantique et même si le nouveau système confère aux provinces la possibilité de choisir, entre deux modes de calcul, celui qui leur conviendra le mieux.

The Liberals could not do it, so we did it and now they do not like it, even though it is fair, even though we fully honoured the Atlantic accords and even though the new system gives provinces the best-of choice of two calculations.


Nous nous sommes montrés très patients, surtout entre 1988 et 1993, comme en conviendra mon collègue de Scarborough Rouge River, avant de finalement former le gouvernement en 1993, après avoir dûment exercé notre rôle de gouvernement en devenir.

We waited very patiently, particularly from 1988 to 1993, as my colleague from Scarborough Rouge River will recognize, and then in 1993 having duly waited as the government in waiting, we became the government.


J’admets qu’il convient de relever l’âge effectif de départ à la retraite, mais, dans un premier temps, nous devons d’abord voir comment les choses évoluent et il conviendra de trouver des alternatives afin de garantir un meilleur équilibre entre les politiques à court terme et à long terme.

I agree on increasing the effective pensionable age, but, at the moment, we should just see how things pan out, and alternatives will therefore need to be developed to ensure that short-term and long-term policy are balanced out more effectively.


À mon avis, le député conviendra avec moi qu'à la suite de la collaboration réussie entre nous tous, nous progressons dans l'aide aux municipalités.

I think the member would agree with us that as a result of a successful collaboration among all of us, we are moving forward to ensure that we are helping the municipalities.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, la députée conviendra-t-elle que ces 31 p. 100, que nous ne contesterons pas pour le moment quoiqu'ils soient contestables, c'est encore beaucoup moins, 19 points de moins environ, que le partage 50/50 du coût des soins de santé entre les gouvernements fédéral et provinciaux que l'on avait l'habitude d'avoir au Canada?

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, would the hon. member accept that 31%, which we will leave uncontested for the moment although it is contestable, is still a whole lot less, about 19 points less, than the 50% health care cost sharing in Canada used to be between the federal and provincial governments?


Le second point, qui traite des préoccupations environnementales, constitue une autre question très importante, une question à propos de laquelle chacun d'entre nous conviendra qu'elle exige la définition d'un certain nombre de normes minimales.

The second area, concerning environmental considerations, is another very important question. It is one in which each and every one of us would agree that certain minimum standards have to be laid down.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     d'entre nous conviendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous conviendra ->

Date index: 2024-10-07
w