Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre eux—mais sûrement " (Frans → Engels) :

L'accord conclu entre les États-Unis et la Russie pour échanger des données est sûrement une mesure de stabilisation, mais la stabilisation serait sûrement plus grande si d'autres pays intéressés se joignaient à eux et s'il y avait un véritable réseau mondial d'échange de données, même dans le domaine des missiles et des armes nucléaires.

Whereas this agreement between the U.S. and Russia to share data is certainly a stabilizing step, over time it would be more stabilizing to add other interested countries to this and have a true global network of data exchange even in this area of missiles and nuclear weapons.


Le TSX est sûrement l'un d'entre eux, mais il y en a beaucoup d'autres, nommément les associations comme l'Institut des administrateurs des corporations, les associations professionnelles comme l'Institut canadien des comptables agréés et des établissements à but lucratif comme Insight.

The TSX is certainly an important player but there are many others, including associations such as the Institute for Corporate Directors. professional organizations such as the Canadian Institute of Chartered accountants, and for-profit institutions such as Insight.


Voici ce que j'essaie de vous dire, doucement mais sûrement: sauf si les deux antagonistes règlent leur problème entre eux, plutôt que de recourir à une tierce partie, chacun se retranchera dans ses positions.

I guess what I'm getting at here, slowly but surely, is the fact that unless the two people who have the problem deal with it together rather than pushing it off to a third party, you're going to have a retrenchment in the positions of those involved.


Certains d'entre eux l'ont déjà été, mais puisque je n'aurai sûrement le temps d'arriver à l'exemple dont je voulais parler, j'aimerais terminer en affirmant combien je suis reconnaissant au député de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine d'avoir attiré l'attention de la Chambre sur cette question.

Some of those things have been corrected, but given the fact that I am probably not will not get through the example I wanted to discuss in the time I have remaining, I will conclude by saying how much I appreciate the member for Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine for bringing this matter to the attention of the House.


Les témoins y vont parfois d'une brève déclaration mais, si aucune règle n'est fixée, certains d'entre eux—mais sûrement pas celui de ce matin—pourraient prendre la parole pendant très longtemps.

We know sometimes that witnesses, when they appear, will give us a brief statement, but if we don't have any kind of rule on it, witnesses—I'm sure not the one this morning—in the future could make a presentation that lasts very long.


Je pense également que, lentement mais sûrement, il est devenu très clair pour les États membres que l’Europe ne peut fonctionner sur la base du «personne ne débourse et tout le monde perçoit» et que, bien au contraire, un équilibre rationnel doit être atteint entre les exigences des États membres en ce qui concerne le financement que l’Europe devrait à leurs yeux fournir et ce qu’eux-mêmes sont prêts à apporter en termes de ressources.

I also believe that it has, slowly and surely, become evident to the Member States that Europe cannot function on the basis of nobody paying in and everyone drawing out, and that, on the contrary, a rational balance must be found between the Member States’ demands for the funding they think Europe should provide, and what they themselves are willing to make available in terms of resources.


Beaucoup d’entre eux sont sûrement en train de déguster des plats typiques, traditionnels et régionaux. Les italiens, par exemple, dégustent le gorgonzola, le lard de Colonnata, le Parmigiano Reggiano , les spaghettis au basilic, les fettuccine aux truffes, le poulet alla diavola et ainsi de suite, des produits typiquement régionaux qui, par chance - je sais que cela vous a mis l’eau à la bouche, mais ayez encore un peu de patience - sont protégés dans le rapport Schnellhardt.

I am sure that many of our number are enjoying typical, traditional regional dishes: the Italians, for example, will be eating gorgonzola, lardo di Colonnata, parmigiano reggiano, spaghetti with pesto, fettuccine with truffles, devilled chicken and so on and so forth, all traditional regional products which, I am glad to say – I know that your mouth is starting to water but be patient just a moment longer – are protected in the Schnellhardt report.


Beaucoup d’entre eux sont sûrement en train de déguster des plats typiques, traditionnels et régionaux. Les italiens, par exemple, dégustent le gorgonzola, le lard de Colonnata, le Parmigiano Reggiano, les spaghettis au basilic, les fettuccine aux truffes, le poulet alla diavola et ainsi de suite, des produits typiquement régionaux qui, par chance - je sais que cela vous a mis l’eau à la bouche, mais ayez encore un peu de patience - sont protégés dans le rapport Schnellhardt.

I am sure that many of our number are enjoying typical, traditional regional dishes: the Italians, for example, will be eating gorgonzola, lardo di Colonnata, parmigiano reggiano, spaghetti with pesto, fettuccine with truffles, devilled chicken and so on and so forth, all traditional regional products which, I am glad to say – I know that your mouth is starting to water but be patient just a moment longer – are protected in the Schnellhardt report.


Non tant du fait de la nouveauté des thèmes - certains d'entre eux étaient déjà inscrits à l'ordre du jour de la CIG précédente et n'ont pas été résolus - mais sûrement pour la complexité et la délicatesse de ceux qui constituent la raison d'être de la conférence annoncée.

Not so much because the issues are new – some of them were included in the last IGC and not resolved – but certainly because of the complexity and sensitive nature of the issues that constitute the raison d’être of the forthcoming conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux—mais sûrement ->

Date index: 2021-11-23
w