Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition en blocs calés entre eux
Fiches et dossiers étroitement liés entre eux
Interconnexion d'usagers entre eux
Nombres premiers entre eux

Vertaling van "d'entre eux viennent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).


les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane

Member States shall refrain from introducing any new customs duties


interconnexion d'usagers entre eux

user-to-user interconnection


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


nombres premiers entre eux

relatively prime numbers | numbers prime to each other


disposition en blocs calés entre eux

keyed block structure


parallélisme des éléments individuels entre eux dans le sens transversal

alignment of table sections transversely


fiches et dossiers étroitement liés entre eux

Inter-Related Card and File Records


Qui fait quoi? Les administrateurs, les cadres et les actionnaires : leurs rôles, leurs responsabilités et les rapports entre eux

Who Does What? Roles, Responsibilities and Relationships of Directors, Executives and Shareholders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bon nombre d'entre eux viennent effectivement, mais il y en a une minorité, environ 1 100, qui ont derrière eux un passé criminel.

But the minority few, the approximately 1,100 we talked about here, leave a trail of crime behind them.


Mme Todd-Dennis: Je pense que les gens qui sont atteints du VIH/sida viennent pour échapper à la stigmatisation; beaucoup d'entre eux viennent dans les grandes villes pour y trouver l'anonymat et pour y mourir.

Ms. Todd-Dennis: I think the people who have HIV/AIDS come to escape the stigma; so many of them come to the larger cities for anonymity and to die.


J’assiste encore à des dîners d’anciens et la plupart d’entre eux viennent me trouver en disant, «Bon sang, vous aviez raison».

I still now go back to the occasional reunion dinner and most of them come up to me and say, ‘My god, Godders, you were right’.


Près de la moitié d'entre eux viennent de France.

Almost half of these come from France.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, beaucoup d’entre eux viennent de lever ou lèvent des droits par la force, et, de plus, ces pays pénalisés dépasseraient même le niveau maximal des recettes, comme le montrent les analyses économiques.

Yet many of them have just raised, or are raising excise duties by force, and what is more, these penalised countries would even surpass the maximum level of revenues – as the economic analyses indicate.


Le fait est que nombre d’entre eux viennent ici puis s’éclipsent, ils évitent le Parlement européen et ne passent que pour collecter un peu d’argent de l’un ou l’autre fonds européen et le ramener à la maison, où ils diront que «l’Europe est le problème».

The fact is that there are too many of them who come here, who do not make their presence felt, who avoid this House and stop off perhaps only to collect some money from this or that European fund to take back home, where they will say that Europe is the problem!


Si l'on fait toutefois la comparaison entre nos deux pays sur la façon de dépenser l'argent, et que l'on tient compte du revenu net réalisé des quelques dernières années, on se rencontre que les agriculteurs canadiens viennent de connaître les trois pires années de toute leur histoire en fait de revenu net et qu'ils continuent néanmoins à soutenir la concurrence avec les agriculteurs américains, qui, eux, viennent de connaître les trois meilleures années de leur histoire sur le plan du revenu ...[+++]

But if you look at the way they spend the money, and you look at the last few years in realized net income, you will realize that Canadian farmers are coming out of the absolute worst three years in net income in history, and they continue to compete against U.S. farmers, who are coming out of the best three years in farm income in history.


Au moins la moitié d’entre eux viennent de ma circonscription. Ils ont dû quitter leurs maisons entre la fin du mois de mai et le début du mois de juin 1946.

Almost half of them came from my constituency, and had to leave their home at the end of May and the beginning of June 1946.


Près de 200 000 des 800 000 habitants sont toujours déplacés en Tchétchénie et nombre d’entre eux viennent de rentrer d’Ingouchie, après la fermeture des camps qui y avaient été créés. Les conditions de vie de la population tchétchène sont extrêmement difficiles, surtout à Grozny.

Out of a population of around 800,000, nearly 200,000 people remain displaced within Chechnya, many of whom just returned from Ingushetia after the closure of tent camps there. Conditions of living for the whole population in Chechnya, particularly in Grozny, are extremely difficult.


Certains d'entre eux viennent d'être résolus.

Some of these problems have now been resolved.




Anderen hebben gezocht naar : interconnexion d'usagers entre eux     nombres premiers entre eux     d'entre eux viennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux viennent ->

Date index: 2024-02-08
w