Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition en blocs calés entre eux
Fiches et dossiers étroitement liés entre eux
Interconnexion d'usagers entre eux
Nombres premiers entre eux

Traduction de «d'entre eux mettront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).


les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane

Member States shall refrain from introducing any new customs duties


interconnexion d'usagers entre eux

user-to-user interconnection


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


nombres premiers entre eux

relatively prime numbers | numbers prime to each other


disposition en blocs calés entre eux

keyed block structure


Qui fait quoi? Les administrateurs, les cadres et les actionnaires : leurs rôles, leurs responsabilités et les rapports entre eux

Who Does What? Roles, Responsibilities and Relationships of Directors, Executives and Shareholders


parallélisme des éléments individuels entre eux dans le sens transversal

alignment of table sections transversely


fiches et dossiers étroitement liés entre eux

Inter-Related Card and File Records
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, je suis ravie de voir que nombre d'entre eux mettront en œuvre des priorités horizontales telles que la numérisation des transports ou l'adoption par le marché de carburants alternatifs».

I am also delighted to see that many will implement horizontal priorities such as the digitalisation of transport or the market uptake of alternative fuels".


En plus des dispositions intégrées et des dispositions habituelles de contrôle des forces de police existant, les services de police mettront en place des pouvoirs s'équilibrant entre eux internes pour s'assurer de l'utilisation appropriée de ces dispositions.

In addition to the built-in provisions and the regular police oversight provisions that exist, police services will have in place internal checks and balances to ensure the appropriate use of these provisions.


Les manifestations du «mois européen du cerveau» souligneront l’importance décisive que revêtent la recherche sur le cerveau et les soins de santé dans ce domaine pour nos sociétés et nos économies; elles mettront en lumière les réalisations de l’UE dans ces domaines; elles permettront de débattre les orientations futures en matière de recherche et de politique, de réfléchir aux moyens d’améliorer la répartition des ressources à l’intérieur des pays et entre eux, et enfin de lever certains tabous entourant les problèmes de santé men ...[+++]

The 'European Month of the Brain' will underline the crucial importance of brain research and healthcare for our societies and economies; showcase EU achievements in these fields; debate the future direction of research and policy; discuss how to improve the allocation of resources within and between individual countries; and lift taboos around mental health.


On peut se demander si les patients mettront vraiment à profit ce meilleur accès à des informations de haute qualité, compte tenu du comportement de nombre d’entre eux.

Whether patients will actually make use of this improved access to high quality information is questionable given the behaviour of many patients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est des États-Unis, nous avons l’espoir, qui que soit le vainqueur des élections présidentielles, qu’ils mettront fin aux abus – ou du moins aux pires d’entre eux – dans la lutte contre le terrorisme.

Talking of the United States, we have a prospect, whoever wins the presidential election, of an end to the abuses – or at least the worst abuses – of the war on terror.


Nous devons donc prendre des dispositions aux niveaux local, régional, national ou international afin de rendre possible la constitution de groupes basés sur la formation et l’information qui mettront en pratique leurs connaissances dans un environnement flexible de recherche, de développement et de pratique des affaires, qui encouragera aussi bien la coopération que la compétition entre eux.

Hence, we need to make arrangements at local, regional, national or international levels in order to allow the formation of information-based groups which will apply knowledge through an R[amp]D and business environment that is flexibly structured and that will encourage both cooperation and competition between them.


L’un d’entre eux doit permettre à plus d’un demi-million de Boliviens aveugles d’être traités à Cuba, puis dans des cliniques d’ophtalmologie. Celles-ci, que des spécialistes cubains mettront sur pied, feront appel à une technologie cubaine.

One of them is intended to allow more than half a million blind Bolivians to be treated firstly in Cuba and then in several ophthalmological clinics that will be set up in Bolivia by Cuban specialists and using Cuban technology.


Ils ne se mettront pas d’accord entre eux parce qu’Israël ne veut pas d’un État palestinien, son idéologie ne l’accepte pas, voilà la réalité.

They cannot sort things out amongst themselves because Israel does not want a Palestinian State, it does not conform to their ideology, that is the reality.


Nous espérons ainsi que des tribunaux mettront un terme aux querelles de compétence entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux concernant les Métis et les Indiens non inscrits et les programmes et les services qui s'adressent à eux.

In so doing, we hope to have the courts put a stop to the jurisdictional wrangling by federal and provincial governments for Metis and non-status Indians and their programs and services.


Aux termes de la LPCE, le CRTC, le Bureau de la concurrence et le Commissariat à la protection de la vie privée mettront l'information en commun pour coordonner les enquêtes entre eux et avec leurs pendants étrangers.

Under EPCA, the CRTC, the Competition Bureau and the Office of the Privacy Commissioner will share information to coordinate investigations among themselves and their international counterparts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux mettront ->

Date index: 2025-08-28
w