Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition en blocs calés entre eux
Fiches et dossiers étroitement liés entre eux
Interconnexion d'usagers entre eux
Nombres premiers entre eux

Vertaling van "d'entre eux craignent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).


interconnexion d'usagers entre eux

user-to-user interconnection


les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane

Member States shall refrain from introducing any new customs duties


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


disposition en blocs calés entre eux

keyed block structure


parallélisme des éléments individuels entre eux dans le sens transversal

alignment of table sections transversely


fiches et dossiers étroitement liés entre eux

Inter-Related Card and File Records


Qui fait quoi? Les administrateurs, les cadres et les actionnaires : leurs rôles, leurs responsabilités et les rapports entre eux

Who Does What? Roles, Responsibilities and Relationships of Directors, Executives and Shareholders


nombres premiers entre eux

relatively prime numbers | numbers prime to each other
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les répondants sont 87 % à juger que la lutte contre la cybercriminalité est un défi majeur à relever pour la sécurité intérieure de l'UE et la majorité d'entre eux craignent d'être victimes de différentes formes de cybercriminalité. En pourcentages de répondants, les plus fortes préoccupations exprimées concernent la découverte d'un logiciel malveillant sur son terminal (69 %), les usurpations d'identité (69 %) et la fraude en ligne à la carte bancaire ou de crédit (66 %).

87% of respondents regard cyber-crime as an important challenge to the EU's internal security and a majority are concerned about being victims of various forms of cybercrime, with the largest proportions concerned about discovering malicious software on their device (69%), identity theft (69%) and bank card and online banking fraud (66%).


Un nombre incroyable d'entre eux craignent que notre pays ne perde sa souveraineté agricole.

An awful lot of people are concerned that we as a country may be losing our agricultural sovereignty.


Les fournisseurs du secteur tertiaire font état d'une baisse de leurs revenus provenant des marchés publics, des subventions et des donations publiques et un certain nombre d'entre eux craignent pour leur avenir: même les efforts bénévoles nécessitent des infrastructures.

Third-sector providers report diminishing income from public sector contracts, grant-funding and public donations: a number fear for their future: even voluntary effort requires an infrastructure.


Comme vous l’avez dit avec raison, bon nombre d’entre eux craignent que l’ouverture de leurs marchés soit un processus à sens unique, dans lequel ils importeraient davantage sans nécessairement exporter plus.

Many of them, as you have rightly said, fear that opening up their markets would be a one-way process of importing more, but not necessarily exporting more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'une manière générale, même si bon nombre d'entre eux sont d'avis que l'utilisation des formulaires types devrait être rendue obligatoire, les États membres craignent que la coopération n'en devienne moins efficace dans certains cas.

In general, it seems that although most Member States would advocate mandatory use of the standard forms, there are concerns that this would reduce the efficiency of cooperation in certain cases.


Il semblerait aussi que nombre d'entre eux craignent de "mécontenter" leur banque ou de compromettre leurs futures relations bancaires.

Many customers seem also to be afraid to "upset" their banks, or to damage their future banking relationship.


Il semblerait aussi que nombre d'entre eux craignent de "mécontenter" leur banque ou de compromettre leurs futures relations bancaires.

Many customers seem also to be afraid to "upset" their banks, or to damage their future banking relationship.


Certains d'entre eux craignent que leurs opinions ne soient pas prises en compte à la table de négociation.

Some of them fear their views might not find their way to the negotiating table.


Bon nombre d'entre eux craignent que leurs besoins ne soient négligés et qu'après avoir ouvert leurs marchés, les pays riches et développés tentent à présent d'instituer de nouvelles formes de protectionisme ou d'imposer leurs normes au monde en développement.

Many of them are worried that their needs are being overlooked and that, having opened their markets the rich developed countries are now seeking to impose new forms of protectionism, or to impose their standards on the developing world.


Bon nombre d'entre eux craignent que la clause portant sur le caractère unique du Québec puisse un jour être interprétée comme conférant des privilèges juridiques spéciaux à une province en particulier.

Many people are concerned that the unique characteristics clause may be some day interpreted to confer special legal privileges on a particular province.




Anderen hebben gezocht naar : interconnexion d'usagers entre eux     nombres premiers entre eux     d'entre eux craignent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux craignent ->

Date index: 2023-09-29
w