Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
LOCOM
Psychotique induit
Régions dissemblables entre elles
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Vertaling van "d'entre elles voudraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | LOCOM [Abbr.]


sans contraction entre elles

without adjustment against each other


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


Pourquoi la corrélation est-elle si forte entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis?

Why Are the Canadian and U.S. Unemployment Rates So Highly Correlated?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout ce qu'elles voudraient faire, c'est engloutir les profits générés sur les circuits entre Toronto et Vancouver ou Montréal et Calgary.

They would want to gobble up all the big bucks between Toronto and Vancouver or Montreal and Calgary.


Les Premières Nations de l'Alberta qui ont signé le Traité n 8 disent qu'elles voudraient, entre autres, que les Premières Nations contrôlent leur système d'éducation.

Treaty 8 First Nations of Alberta say that, “One of the concerns was to have First Nations control over First Nations Education”.


Une économie planifiée au niveau central, ce que certains d’entre vous voudraient voir, n’a pas encore prouvé sa valeur, même si elle vient de Bruxelles.

A centrally planned economy, which is what some of you would like to see, has not proved its worth yet, even if it comes from Brussels.


Plusieurs ententes entre le gouvernement fédéral et les divers gouvernements provinciaux et territoriaux permettent justement aux provinces de faire des demandes auprès du gouvernement fédéral quant au nombre et au type de personnes qu'elles voudraient recevoir comme immigrants dans leur propre province, selon les catégories qu'elles veulent.

Several agreements between the federal government and various provincial and territorial governments permit the provinces to apply to the federal government as to the type and number of individuals they would like to receive as immigrants in their own province, depending on the desired categories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Temp partiel auquel les femmes sont contraintes, puisque 70 % d'entre elles voudraient travailler à plein temps.

That is part-time work that women are forced into, because 70% of them would like to work full-time.


En effet, les femmes n'ont souvent pas vraiment la possibilité de choisir un emploi à plein temps correctement rémunéré. Or, 85 % d'entre elles voudraient un temps plein.

Women often actually do not have the option of choosing a properly paid full-time job, yet 85% would like one.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les normes juridiques ne sont pas fondées sur le caoutchouc ; je veux dire qu' ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


L'enquête de 1996 sur la main-d'oeuvre montre que les femmes représentent 63,5 % de la population officiellement inactive, alors que nombre d'entre elles voudraient bien travailler, sans pour autant chercher activement un emploi ou sans être officiellement disponibles.

The Labour Force Survey 1996 shows that 63.5 % of the officially inactive population are women, of whom a significant number would like to work but are not actively seeking employment or are seeking work but are not officially available.


Grâce à l'éducation et à d'autres facteurs, les femmes ont pu choisir entre différents modes de vie, d'ailleurs peu d'entre elles voudraient revenir en arrière. C'est ainsi qu'aujourd'hui, un grand nombre de femmes travaillent hors du foyer et participent activement à la vie économique et politique du Canada.

Thanks to education and other factors, there has been an expansion in the life choices of women, which few would want to reverse, leading to more and more women working outside the home engaged in the economic and political life of the country.


Beaucoup d'entre elles sont d'ailleurs évoquées à l'occasion des discussions portant sur le programme de logements à prix abordable, ce programme de 680 millions de dollars dont on a parlé. On discute en particulier des différences qui existent et de la manière dont l'argent devrait être réparti entre certaines provinces, compte tenu de leurs propres programmes et de la façon dont elles voudraient dépenser cet argent et dans quel secteur particulier.

A lot of them are also coming to be part of the discussions around the affordable housing program, the $680-million program that has been talked about, particularly in terms of differences and how it should be spent between some of the provinces in terms of their agendas and how they feel the money should be spent and where it should be focused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre elles voudraient ->

Date index: 2022-09-21
w