Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
LOCOM
Psychotique induit
Régions dissemblables entre elles
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Vertaling van "d'entre elles changent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.


sans contraction entre elles

without adjustment against each other


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | LOCOM [Abbr.]




Pourquoi la corrélation est-elle si forte entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis?

Why Are the Canadian and U.S. Unemployment Rates So Highly Correlated?


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que beaucoup d'entre elles changent — l'industrie pétrolière et gazière, sans contredit —, mais ce n'était pas le cas autrefois, en grande partie parce qu'elles n'avaient pas à le faire.

I think many of them are changing — certainly, oil and gas — but traditionally they did not, largely because they did not have to.


Quant à moi, j'estime que l'on pourrait réglementer toutes ces activités interdites, imposer un moratoire en l'occurrence, mais permettre périodiquement d'envisager qu'elles soient autorisées avec le temps, advenant que la recherche et les attitudes du public évoluent. Prenez par exemple la liste des 11 activités interdites actuellement et demandez-vous si quelques-unes d'entre elles—deux ou trois peut-être—pourraient être autorisées un jour ou l'autre à l'avenir si la recherche et l'attitude du public ...[+++]

I guess what I was suggesting is either make all of these banned activities regulated and have a moratorium on them, but allow a periodic review so they can be allowed in the course of time, if both the research and public attitudes change; or even at this time, look at the list of 11 that are there now and ask whether there are a few—one, two, or three, whatever—that you might consider would be allowed sometime in the future if research and public attitudes change.


Elle pourrait avoir lieu durant un débat à la Chambre des communes, dans le cadre d'une réunion du comité ou dans les médias, mais je pense que les Canadiens aimeraient savoir que les hommes en uniforme, l'état-major des FC qui respecte le rôle joué par le gouvernement dûment élu ou les autorités civiles — là n'est pas la question — ont l'occasion de dire franchement la vérité à propos de l'adéquation entre les ressources dont vous disposez et une politique étrangère, une politique en matière de défense, une politique stratégique et une politique en matière de sécurité, l ...[+++]

It might take place in the debate in the House of Commons, or in front of this committee, or in the media, but I think Canadians would want to know that uniformed members of the senior military leadership, who respect the role of the duly elected government and civil authority — that is not the issue — do actually get to tell the frank and real truth about the match between a foreign, defence, strategic and security policy, which changes daily, and your actual resource base.


Parce que les effets économiques d'une aide ne changent pas selon qu'elle est cofinancée par la Communauté ou intégralement financée par l'État membre concerné, la Commission considère qu'il est essentiel d'assurer la logique et la cohérence entre sa politique en matière de contrôle des aides d'État et l'assistance accordée conformément à la politique agricole et de développement rural menée par la Communauté.

Because the economic effects of an aid do not change depending on whether it is partly financed by the Community, or whether it is financed by a Member State alone, the Commission considers that there should in principle be consistency and coherence between its policy in respect of the control of State aid, and the support which is granted under the Community's own common agricultural and rural development policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’inquiète de la stabilité du Sri Lanka parce que ce problème de minorités existe depuis des siècles et était exacerbé au temps des colonies, ce qui explique pourquoi nous devons tout mettre en œuvre pour servir de médiateur entre les deux parties et pour faire en sorte qu’elles changent d’avis.

I worry about the stability of Sri Lanka, because this minority problem has existed for centuries, exacerbated during the period of colonialism, which is why we must do everything to mediate between both sides and get both sides to come round.


Les modifications introduites par la commission mixte ne changent ni les possibilités de pêche fixées par le protocole et approuvées le 23 janvier 2006 par le règlement (CE) n° 115/2006 du Conseil – elles maintiennent 40 licences pour les thoniers senneurs et 12 licences pour les palangriers de surface – ni les éléments fondamentaux de l'accord. Dès lors, le rapporteur suggère d'approuver la modification du protocole annexé à l'accord de pêche en vigueur entre l'Union e ...[+++]

The amendments made by the joint committee do not alter either the fishing opportunities set out in the protocol and adopted by Council Regulation (EC) No 115/2006 of 23 January 2006, which remain set at 40 licences for tuna seiners and 12 for surface longliners, or the main features of the agreement, and the rapporteur therefore suggests approving the amendments to the protocol to the existing fisheries partnership agreement between the European Union and the Republic of Seychelles.


A. considérant qu'il existe un écart considérable entre les dispositions de la loi et l'efficacité avec laquelle elles changent les réalités sociales et les relations entre les hommes et les femmes dans de nombreux États membres,

A. whereas there is a wide gap between the provisions of law and their effectiveness in changing social realities and gender relations in many Member States,


Parce que les effets économiques d'une aide ne changent pas selon qu'elle est cofinancée par la Communauté ou intégralement financée par l'État membre concerné, la Commission considère qu'il est essentiel d'assurer la logique et la cohérence entre sa politique en matière de contrôle des aides d'État et l'assistance accordée conformément à la politique agricole et de développement rural menée par la Communauté.

Because the economic effects of an aid do not change depending on whether it is partly financed by the Community, or whether it is financed by a Member State alone, the Commission considers that there should in principle be consistency and coherence between its policy in respect of the control of State aid, and the support which is granted under the Community's own common agricultural and rural development policy.


Les différences entre les sexes ne changent en rien les contributions aussi bien des hommes que des femmes, elles ne les en rendent que meilleures, comme dans tout partenariat innovateur.

The differences between our genders in no way change the contributions of either men or women, they just make them better, as in any creative partnership.


Qu'au point de vue numérique, les faits nous aient mis en minorité n'y changent rien, de même qu'une société civilisée n'imposera jamais à un homme plus petit de se sentir inférieur devant un homme plus gros; de même des relations civilisées entre nations veulent qu'elles se voient et se traitent comme égale en droit et en fait.

The fact that we were made into a minority from a numerical point of view does not change a thing. Just as a civilized society will never force a smaller man to feel inferior to a larger one, civilized relations between nations demand that nations consider and treat each other as equals in law and in fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre elles changent ->

Date index: 2021-11-09
w