Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entendre cette suggestion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais entendre des suggestions proactives—vous avez cette réputation-là, monsieur Ma—quant à ce que devrait faire le gouvernement à cet égard.

I'd like to hear some proactive suggestions—you have that reputation, Mr. Ma—as to what the government should do about it.


Donc, le comité pourrait vouloir entendre des suggestions sur les services; le rapport de Campagne 2000 traite de cette question, et d'autres organismes ont signalé qu'il est important de prévoir à la fois des mesures financières et des services. Vous pourriez alors mettre l'accent sur l'Entente-cadre sur l'union sociale et les services.

So if it's the committee's wish to have some input around services, which I think the Campaign 2000 report talked about, and some other policy institutes have weighed in on the debate around the importance of addressing income and services simultaneously, then you might want to focus on the Social Union Framework Agreement and services.


J'aimerais donc entendre des suggestions pour nous aider dans cette révision.

So I would like some suggestions when we're redoing the act.


Si vous souhaitez proposer des façons d'améliorer cette loi, nous sommes certainement impatients d'entendre vos suggestions tandis que vous procéderez à vos délibérations.

If there are suggested ways to improve this legislation to make it better, we're certainly excited and eager to learn them as you undertake your deliberations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. propose, pour éviter le type de problème rencontré dans l'affaire Owusu contre Jackson , une solution inspirée de l'article 15 du règlement (CE) n° 2201/2003, de sorte que les juridictions d'un État membre compétentes pour connaître du fond puissent suspendre la procédure, si elles considèrent qu'une juridiction d'un autre État membre ou d'un pays tiers est mieux placée pour entendre l'affaire, ou une partie spécifique de celle-ci, ce pour permettre aux parties d'introduire une requête devant cette juridiction ou pour faire en sor ...[+++]

14. Suggests, in order to avoid the type of problem which came to the fore in Owusu , a solution on the lines of Article 15 of Regulation (EC) No 2201/2003 so as to allow the courts of a Member State having jurisdiction as to the substance to stay proceedings if they consider that a court of another Member State or of a third country would be better placed to hear the case, or a specific part thereof, thus enabling the parties to bring an application before that court or to enable the court seised to transfer the case to that court with the agreement of the parties; welcomes the corresponding suggestion ...[+++]


14. propose, pour éviter le type de problème rencontré dans l'affaire Owusu contre Jackson , une solution inspirée de l'article 15 du règlement (CE) n° 2201/2003, de sorte que les juridictions d'un État membre compétentes pour connaître du fond puissent suspendre la procédure, si elles considèrent qu'une juridiction d'un autre État membre ou d'un pays tiers est mieux placée pour entendre l'affaire, ou une partie spécifique de celle-ci, ce pour permettre aux parties d'introduire une requête devant cette juridiction ou pour faire en sor ...[+++]

14. Suggests, in order to avoid the type of problem which came to the fore in Owusu , a solution on the lines of Article 15 of Regulation (EC) No 2201/2003 so as to allow the courts of a Member State having jurisdiction as to the substance to stay proceedings if they consider that a court of another Member State or of a third country would be better placed to hear the case, or a specific part thereof, thus enabling the parties to bring an application before that court or to enable the court seised to transfer the case to that court with the agreement of the parties; welcomes the corresponding suggestion ...[+++]


14. propose, pour éviter le type de problème rencontré dans l'affaire Owusu contre Jackson, une solution inspirée de l'article 15 du règlement n° 2201/2003, de sorte que les juridictions d'un État membre compétentes pour connaître du fond puissent suspendre la procédure, si elles considèrent qu'une juridiction d'un autre État membre ou d'un pays tiers est mieux placée pour entendre l'affaire, ou une partie spécifique de celle-ci, ce pour permettre aux parties d'introduire une requête devant cette juridiction ou pour faire en sorte que ...[+++]

14. Suggests, in order to avoid the type of problem which came to the fore in Owusu v. Jackson, a solution on the lines of Article 15 of Regulation No 2201/2003so as to allow the courts of a Member State having jurisdiction as to the substance to stay proceedings if they consider that a court of another Member State or of a third country would be better placed to hear the case, or a specific part thereof, thus enabling the parties to bring an application before that court or to enable the court seised to transfer the case to that court with the agreement of the parties; welcomes the corresponding ...[+++]


C’est un sommet important avec de nombreux points à l’ordre du jour et j’attends avec impatience d’entendre vos avis et vos suggestions à l’heure des derniers préparatifs en vue de cette réunion.

It is an important summit with a lot of items on the agenda and I look forward to hearing your views and suggestions when we make the final preparations ahead of this meeting.


Il serait intéressant d’entendre ce que M. Andersson pense de cette suggestion.

It would be interesting to hear what Mr Andersson thinks of this suggestion.


Peut-être pourrions-nous entendre des suggestions. J'ignore quelle serait la meilleure manière d'aborder cette problématique, mais il m'apparaît certainement valable de déployer des efforts pour tenter d'attribuer un coût à chaque projet de loi qui est examiné (1700) L'hon. John McKay: Eh bien, si l'on tente de marier vos commentaires avec ceux de Bill, prenons votre projet de loi en particulier.

I don't know what the best approach to this would be, but I certainly see the merit in pursuing an effort to be able to affix a cost to each bill that goes forward (1700) Hon. John McKay: Well, to try to marry your comments with Bill's comments, take your specific bill Mr. Bill Casey: Could you rephrase that?




Anderen hebben gezocht naar : d'entendre cette suggestion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entendre cette suggestion ->

Date index: 2023-10-26
w