Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "d'enseignants était très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durant toutes ces années sous Tito, on a enseigné la fraternité et l'unité, et le programme d'enseignement était très inoffensif, les enfants étaient assis les uns à côté des autres à l'école, Musulmans, Croates et Serbes, mais tout cela était très fragile.

All those years under Titoism brotherhood and unity was taught, the curriculum was very benign, people sat next to each other on the school benches, Muslims, Croats, and Serbs, but that was a very thin veneer.


Durant toutes ces années sous Tito, on a enseigné la fraternité et l'unité, et le programme d'enseignement était très inoffensif, les enfants étaient assis les uns à côté des autres à l'école, Musulmans, Croates et Serbes, mais tout cela était très fragile.

All those years under Titoism brotherhood and unity was taught, the curriculum was very benign, people sat next to each other on the school benches, Muslims, Croats, and Serbs, but that was a very thin veneer.


Ce soldat pensait que l'enseignement était très important.

He thought that teaching was very important.


Les pays ont été répartis en quatre groupes et mon propre pays, la Slovaquie, occupe malheureusement une position très peu flatteuse dans le troisième groupe seulement, ses investissements s’élevant à 0,48 % sur les 2 % qu’elle s’était initialement engagée à investir dans le domaine des sciences, de l’enseignement et de la recherche dans le cadre d’Europe 2020.

The countries were divided into four groups, and my own country, Slovakia, unfortunately obtained a very unflattering place in only the third group, investing just 0.48% of the original 2% it had committed to investing in science, education and research in Europe 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Président en exercice du Conseil, on nous a enseigné très schématiquement dans notre enfance comment le général Tito avait fait irruption dans les rues de Belgrade, les gens s’écartant d’un bond (la ville était fermée, aucune règle de la circulation n'était en vigueur).

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, we were told very graphically as children how General Tito tore through the streets of Belgrade, people jumping aside – it was closed, no traffic regulations were in force.


En octobre 2003, le représentant de la Commission au sein du conseil supérieur a déclaré que la Commission s'opposerait à l'ouverture d'une nouvelle école sauf s'il était nécessaire de créer des places pour les enfants du personnel communautaire et dans des lieux où existaient des écoles de grande dimension (par exemple, Bruxelles et Luxembourg). La Commission ne s'opposerait pas à la transformation ou à la suppression progressive des quatre écoles dont le maintien est très difficile à justifier par rapport à la nécessité de f ...[+++]

In October 2003, the Commission representative on the Board of Governors stated that the Commission would oppose opening any new school, unless this was necessary to create places for the children of EU staff and occurred in locations with existing large schools (i.e. Brussels and Luxembourg): nor would the Commission oppose the transformation or phasing-out of the four schools whose continuation is most difficult to justify with reference to the need to provide mother-tongue education for the children of EU staff.


Le Comité sur l'enseignement postsecondaire était très préoccupé par le fait que les étudiants avaient beaucoup de mal à continuer leurs études postsecondaires et que la qualité de l'enseignement et l'accès à l'éducation étaient menacés de façon générale.

There was great concern by the Post-Secondary Education Committee that students were having difficulty continuing their post-secondary education and that the quality of education and the availability of education to our students was in general jeopardy.


Les travaux de recherche qu'elle a lancés ont montré que les stéréotypes touchent toute la société, y compris les enseignants, et que le processus de décision des syndicats d'enseignants était très déséquilibré en dépit de la forte proportion de femmes dans leurs rangs.

It initiated research that revealed that stereotyping concerns the whole of society as well as teachers and that the teachers' trade unions, in spite of a high percentage of women, were strongly unbalanced in their decision- making.


Il faut toutefois observer que, dans ce cas particulier, l'échantillon utilisé (coordinateurs de projet et autorités chargées de l'enseignement supérieur) n'était probablement pas très adapté.

It must be observed however, that in this specific case the sample used (project co-ordinators and higher education authorities) was probably not very appropriate.


Dans le plan d'action du gouvernement canadien, il était très clair qu'il fallait aider à renforcir la capacité de nos institutions universitaires d'agir au niveau des programmes d'enseignement et d'élargir l'éventail des programmes d'enseignement universitaires pour les communautés francophones dans leur langue maternelle.

It was very clear in the Canadian government's action plan that something had to be done to strengthen the capacity of our universities to provide educational programs and to broaden the range of university programs available for francophone communities in French.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     d'enseignants était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'enseignants était très ->

Date index: 2022-02-25
w