Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couler
Coût d'une ligne par million
Coût d'une ligne par million de lecteurs
Défaut par million
Défectuosité par million
Engloutir
Engloutir sa nourriture
Faire naufrage
MUC
MUCE
Million d'opérations théoriques par seconde
Million d'unités
Million d'unités de compte
Million d'unités de compte européennes
Millions d'opérations théoriques par seconde
Millions d'unités de compte
Millions d'unités de compte européennes
Motps
P p m v
Parties par million en volume
Pièce défectueuse par million
Ppm
S'engloutir
Sombrer
Taux de défaut par million

Vertaling van "d'engloutir des millions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
taux de défaut par million [ ppm | défaut par million | défectuosité par million | pièce défectueuse par million ]

defect in parts per million


coût d'une ligne par million | coût de la ligne agate réparti sur un tirage d'un million | coût d'une ligne par million de lecteurs

milline rate


million d'unités de compte | millions d'unités de compte | MUC [Abbr.]

million units of account | millions of units of account | MUA [Abbr.]


million d'unités de compte européennes | millions d'unités de compte européennes | MUCE [Abbr.]

million European units of account | millions of European units of account | MEUA [Abbr.]


million d'opérations théoriques par seconde | millions d'opérations théoriques par seconde | Mot/s [Abbr.] | Motps [Abbr.]

million theoretical operations per second | MTOPS [Abbr.]


couler | sombrer | s'engloutir | faire naufrage

sink | founder








parties par million en volume | p p m v

parts per million by volume | p p m v
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après toutes ces révélations de mauvaise gestion, de gaspillage et d'ingérence politique, le gouvernement est-il encore prêt à engloutir des millions de dollars des contribuables dans le Fonds du Canada pour la création d'emplois, dont l'image est sérieusement ternie?

After all of these revelations of mismanagement, waste and political interference, does the government still support spending millions of taxpayer dollars on the discredited Canada jobs fund?


Les Néerlandais n’ont jamais eu l’occasion de donner leur avis sur le traité de Lisbonne, et voilà qu’on leur impose ce SEAE, qui va engloutir des millions.

The Dutch have never been given chance to express their opinion on the Treaty of Lisbon, and now this EEAS, which will swallow up millions, is being rammed down our throats.


La solution de l’UE consiste à engloutir des millions d’euros dans la rénovation et la construction de milliers d’habitations.

The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.


Ainsi, alors que les citoyens ordinaires de Grèce, de France, d’Irlande et de Grande-Bretagne voient leurs sociétés déchirées par les réductions budgétaires et leurs dos brisés par les taxes, le rapport Scholz va ajouter 176 millions d’euros aux 172 millions d’euros déjà engagés pour aider les capitalistes du tiers monde à engloutir encore plus nos emplois.

Thus, while ordinary people in Greece, France, Ireland and Great Britain are having their societies ripped apart by cuts and their backs broken by taxes, the Scholz report will add EUR 176 million to the EUR 172 million already committed to help third-world capitalists gobble up even more of our jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toute évidence, ce Parlement ne se satisfait pas d'engloutir chaque année des dizaines de millions d'euros appartenant aux contribuables européens dans le puits sans fond, corrompu et antioccidental des territoires palestiniens.

Evidently it is not enough for this Parliament that every year tens of millions of euro of European tax money disappears into the bottomless, corrupt and anti-Western pits of the Palestinian Territories.


Les personnes ayant droit à la prestation de soignant ont vu la bureaucratie engloutir 70 millions de dollars, alors que la maigre somme de 11 millions de dollars a effectivement été versée à des Canadiens pour les aider à prendre soin d'un membre de leur famille en phase terminale.

Compassionate caregivers have watched $70 million flow to bureaucracy while a paltry $11 million have actually helped Canadians take care of dying relatives.


Les projets de loi présentés par les gens d'en face ne font tout simplement pas l'objet de suffisamment de réflexion, mais les libéraux n'ont eu aucun mal aujourd'hui à engloutir 115 millions de dollars dans un ridicule projet de recherche en sciences humaines.

There is simply not enough thought given to the legislation that comes from that side of the House, but the Liberals had no trouble today blowing away $115 million on a ridiculous humanities research project.


Le ministre de la Justice entend engloutir des millions de dollars pour ressusciter la Commission de réforme du droit.

The Minister of Justice intends to sink millions of dollars into a revived law reform commission.


Seulement au niveau du ministère des Ressources naturelles, encore cette année, Hibernia va engloutir 172 millions de dollars, sans compter un autre 66 millions de dollars en prêts sans intérêt.

Within the natural resources department alone, the Hibernia project will swallow up $172 million this year, not to say $66 million more in interest free loans.


w