10. exhorte le gouvernement, les chefs de parti, les dignitaires religieux, les grands acteurs de la société civile, ainsi que les propriétaires de médias et les journalistes burundais à user de leur influence pour pr
évenir toute action susceptible d'aggraver les risques de violences contre des personnes ou des groupes en raison de l'appartenance religieuse ou de l'affiliation politique de ceux-ci; demande à t
outes les parties d'engager un dialogue ouvert pour r
ésoudre la crise et apaiser ...[+++] les tensions;
10. Calls on the Burundian Government, party leaders, religious dignitaries and all key actors in civil society, as well as media owners and journalists, to use their influence to prevent any action that could increase the risks of violence against individuals or groups on the basis of their ethnic or religious identity or political affiliation; calls on all parties to engage in open dialogue in order to resolve the crisis and reduce tensions;