Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'emploi des jeunes devait durer " (Frans → Engels) :

Quatre-vingt-treize p. 100 des jeunes qui ont répondu au sondage ont souligné que leur famille serait la composante la plus importante de leur vie et 80 p. 100 d'entre eux considéraient que le mariage devait durer toute la vie.

Ninety-three per cent of the youth in the poll predict that their families are the most important part of their lives. Eighty per cent believe that marriage is for life.


E. considérant que la déréglementation des marchés du travail au cours des dernières décennies a eu pour conséquence que la majorité des jeunes accèdent à l'emploi majoritairement avec un contrat à durée déterminée, à temps partiel, par le biais de dispositifs de travail non rémunéré et plus généralement à des formes d'emploi précaires, malgré toutes les attentes antérieures selon lesquelles le "vieillissement démographique" devait leur permettre d'accéder plus facilement à un emploi permanent ...[+++]

E. whereas the deregulation of labour markets in recent decades has left the majority of young people accessing employment mostly through fixed-term contracts, part-time jobs, unremunerated work placement schemes and generally precarious forms of employment, despite all former expectations that ‘demographic ageing’ would make it easier for them to access permanent, full-time employment with decent remuneration, rights and social protection;


33. constate avec inquiétude que le Kosovo continue à être l'un des pays les plus pauvres d'Europe, avec un taux de chômage supérieur à 40 %; souligne que cette situation ne saurait durer et que les conditions de vie difficiles ont abouti à un mécontentement croissant dans la société; demande que des mesures urgentes soient prises afin d'améliorer l'efficacité des systèmes sociaux visant à offrir un filet de sécurité aux franges vulnérables de la population et afin de mener des politiques énergiques en matière d' ...[+++]

33. Is seriously concerned about the fact that Kosovo continues to be one of the poorest countries in Europe, with unemployment exceeding 40%; stresses that this situation is unsustainable and that difficult living conditions have resulted in growing discontent in society; calls for urgent action to improve the efficiency of social systems to provide a safety net for the vulnerable parts of society and to pursue active labour policies to decrease unemployment; calls, in this regard, on the Commission to make full use of the Instrument for Pre-Accession Assistance to foster Kosovo's socioeconomic development, in particular for young pe ...[+++]


33. constate avec inquiétude que le Kosovo continue à être l'un des pays les plus pauvres d'Europe, avec un taux de chômage supérieur à 40 %; souligne que cette situation ne saurait durer et que les conditions de vie difficiles ont abouti à un mécontentement croissant dans la société; demande que des mesures urgentes soient prises afin d'améliorer l'efficacité des systèmes sociaux visant à offrir un filet de sécurité aux franges vulnérables de la population et afin de mener des politiques énergiques en matière d' ...[+++]

33. Is seriously concerned about the fact that Kosovo continues to be one of the poorest countries in Europe, with unemployment exceeding 40%; stresses that this situation is unsustainable and that difficult living conditions have resulted in growing discontent in society; calls for urgent action to improve the efficiency of social systems to provide a safety net for the vulnerable parts of society and to pursue active labour policies to decrease unemployment; calls, in this regard, on the Commission to make full use of the Instrument for Pre-Accession Assistance to foster Kosovo's socioeconomic development, in particular for young pe ...[+++]


31. constate avec inquiétude que le Kosovo continue à être l'un des pays les plus pauvres d'Europe, avec un taux de chômage supérieur à 40 %; souligne que cette situation ne saurait durer et que les conditions de vie difficiles ont abouti à un mécontentement croissant dans la société; demande que des mesures urgentes soient prises afin d'améliorer l'efficacité des systèmes sociaux visant à offrir un filet de sécurité aux franges vulnérables de la population et afin de mener des politiques énergiques en matière d' ...[+++]

31. Is seriously concerned about the fact that Kosovo continues to be one of the poorest countries in Europe, with unemployment exceeding 40%; stresses that this situation is unsustainable and that difficult living conditions have resulted in growing discontent in society; calls for urgent action to improve the efficiency of social systems to provide a safety net for the vulnerable parts of society and to pursue active labour policies to decrease unemployment; calls, in this regard, on the Commission to make full use of the Instrument for Pre-Accession Assistance to foster Kosovo's socioeconomic development, in particular for young pe ...[+++]


Dans le Budget supplémentaire (A) pour l'exercice 1997-1998 et au comité des finances nationales, le gouvernement nous a fait connaître les crédits additionnels qui seront nécessaires pour les activités suivantes: les mesures d'aide aux victimes des inondations au Manitoba et au Québec; la reconduction du Programme des travaux d'infrastructure; le Programme fédéral des mesures d'emploi pour les jeunes, soit la poursuite de la stratégie de création de possibilités d'emploi pour les jeunes Canadiens; et le rajustement des recettes de Transport Canada attribuables aux modifications apportées au b ...[+++]

In the Supplementary Estimates (A), 1997-98, as well as in the National Finance Committee, the government has informed us that additional moneys are required for the following activities: the Manitoba and Quebec flood relief measures; the extension of the Canada Infrastructure Works Program; the Federal Youth Employment Initiatives Program, which is a continuation of the strategy to create employment opportunity for Canada's youth; and the Transport Canada revenue adjustment as a result of amendments to the Greater Toronto Airport ...[+++]


Par exemple, la stratégie d'emploi des jeunes devait durer trois; or, quand ce programme est arrivé à son terme, j'ai obtenu qu'on libère des crédits dans le dernier budget pour qu'il se poursuive sur une base permanente.

For example, the youth employment strategy was a three-year program, and when it came to an end, I got its continuation on a permanent basis in the last budget.


Quelque 93 p. 100 des jeunes qui ont répondu au sondage ont souligné que leur famille serait la composante la plus importante de leur vie et 80 p. 100 d'entre eux considéraient que le mariage devait durer toute la vie.

Some 93% of the youth in this poll predicted that their families would be the most important in their life and 80% of them believed that marriage was for life.


Cela devait faire partie de cette stratégie globale, mais pas constituer une solution indépendante au problème de l'emploi des jeunes.

This was meant to be part of that overall strategy. It was not meant to be out there on its own as the answer to the youth challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'emploi des jeunes devait durer ->

Date index: 2023-03-16
w