Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bambin
Bambine
Cardio-vasculo-rénale
Difficultés d'argent
Difficultés de trésorerie
Difficultés financières
Difficultés pécuniaires
Embarras croissants
Embarras d'argent
Embarras financiers
Embarras grandissants
Embarras injustifié
Embarras injustifié
Embarras pécuniaires
Enfant du second âge
Femme à tout faire
Franc
Freeride
Freeriding
Gêne pécuniaire
Homme à tout faire
Jeune enfant
Libre de toute charge
Libre de toutes charges
Libre et quitte de toute charge
Maladie cardio-rénale
Planche tout-terrain
Planche à neige tout-terrain
Pression croissante
Pression en hausse
Pression à la hausse
Surf des neiges tout-terrain
Surf tout-terrain
Tout petit
Tout petite
Tout-petit
Tout-petite
Trottineur
Trottineuse

Vertaling van "d'embarras tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters


difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire

financial difficulties | financial embarrassment | financial straits


embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)

undue embarrassment


pression à la hausse | pression croissante | embarras croissants | pression en hausse | embarras grandissants

upward pressure


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


maladie:cardio-rénale | cardio-vasculo-rénale | tout état classé en I11.- associé à tout état classé en I12.-

any condition in I11.- with any condition in I12.- disease:cardiorenal | cardiovascular renal


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


franc | libre de toute charge | libre de toutes charges | libre et quitte de toute charge

free from encumbrances


tout-petit | tout petit | tout-petite | tout petite | bambin | bambine | trottineur | trottineuse | enfant du second âge | jeune enfant

toddler | tot | tiny tot


planche à neige tout-terrain | planche tout-terrain | surf tout-terrain | surf des neiges tout-terrain | freeride | freeriding

freeriding | free riding | freeride snowboarding | freeride
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Le titulaire d’une licence, d’un permis ou d’une concession doit en tout temps prendre, à la satisfaction de l’ingénieur en conservation du pétrole, des mesures raisonnables en vue de disposer de la terre, de la roche, des déblais ou autres déchets, de manière qu’ils ne soient pas une cause d’embarras, de gêne ou d’obstruction à l’égard de quelque route, voie, passage, rivière, ruisseau ou lieu, non plus qu’à l’égard des terres privées ou des terres du Canada, ou qu’ils ne puissent pas gêner ni entraver l’exploitation de mines sur ...[+++]

(2) The licensee, permittee or lessee shall at all times make such provisions to the satisfaction of the Oil Conservation Engineer for the disposal of the earth, rock, waste or refuse that it shall not be an inconvenience, nuisance or obstruction to any roadway, pass, passage, river, creek or place or to any private or Canada lands, or conflict or embarrass the operating of any mines on the said lands, or in any manner whatsoever occasion unnecessary private or public damage, nuisance or inconvenience.


Son objectif est de mettre les libéraux dans l'embarras, tout simplement.

It is doing it to embarrass the Liberals, plain and simple.


Tout récemment, en raison de problèmes de l’Eurostar, des milliers de touristes se sont retrouvés dans l’embarras, car ils n’ont pas obtenu la moindre compensation pour les frais de réservations d’hôtel ou de théâtre qu’ils avaient effectuées eux-mêmes.

Just recently, as a result of the problems with the Eurostar, we saw thousands of tourists running into problems because they were not given any compensation for hotels or theatre tickets they had booked.


Toute tentative de mise dans l’embarras d’individus ou toute forme de chantage - qu’il soit politique, financier ou autre - doit être considérée comme une infraction spécifique et être vivement condamnée par tous les personnes sensées.

Any attempt at embarrassing individuals or any form of attempted blackmail – be it political, financial or otherwise – should be a particular offence and should be strongly condemned by all right-thinking people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout le monde constatera l'attitude suffisante d'un gouvernement qui se pense tout permis, un gouvernement qui est dans l'embarras depuis une longue période de 18 mois.

Everybody back home will see the smug sense of entitlement coming from a government that has been in power for an embarrassingly long 18 months.


Dans tous ces domaines - y compris précédemment, lorsque je m'occupais de la coopération baltique -, j'ai malheureusement constaté la même chose que mon collègue M. Suominen, à savoir, que nous offrons à la Russie - parfois avec beaucoup d'embarras - tout un bouquet de projets et de propositions concrètes, mais que souvent, force est de constater que rien ne se passe du côté russe.

My personal experience of all these topics – including in earlier years when I was involved in the area of Baltic cooperation – has, unfortunately, led me to the same conclusion that Mr Suominen has already reached, that being that we have, in the meantime, offered Russia, sometimes grovellingly, a whole bouquet of issues along with concrete proposals, but often find the Russians unwilling to do the business.


Dans sa résolution de 1998, le Parlement a critiqué "le manque de volonté de la Commission qui n'a pas correctement assumé son rôle de coordinateur au niveau de la dotation du programme en moyens financiers et en personnel, ce qui a abouti à l'annulation des crédits budgétaires de l'exercice 1997 et à la réduction des crédits de l'exercice 1998, plongeant dans un profond embarras toutes les personnes œuvrant dans le domaine de la conservation des ressources génétiques".

In its resolution from 1998, the Parliament criticised "the Commission's lack of determination and inadequate coordination with respect to the financial endowment and staffing of the programme, which led to the cancellation of the budget resources for 1997, the reduction of the resources for 1998 and considerable uncertainty among those involved in the conservation of genetic resources".


J'ai pensé à ceux qui ont imaginé ce vote pour mettre le coprésident Gallaway dans l'embarras, tout en laissant croire que cette mesure venait du leader adjoint du gouvernement au Sénat, le sénateur Sharon Carstairs.

I reflected on those who engineered this vote to embarrass Chairman Gallaway, while trying to make it appear that their actions emanated from the Senate Liberal Deputy Leader, Senator Sharon Carstairs.


Honorables sénateurs, la transparence, les déclarations publiques obligatoires et les tentatives pour éviter tout embarras inciteront probablement les intéressés à apporter de plus grands changements aux méthodes et aux structures de régie internes que tout autre facteur.

Honourable senators, transparency, the requirement for public disclosure and potential embarrassment will probably lead to greater changes in governance methods and structures than any other requirement.


2. critique le manque de volonté de la Commission qui n'a pas correctement assumé son rôle de coordinateur au niveau de la dotation du programme en moyens financiers et en personnel, ce qui a abouti à l'annulation des crédits budgétaires de l'exercice 1997 et à la réduction des crédits de l'exercice 1998, plongeant dans un profond embarras toutes les personnes oeuvrant dans le domaine de la conservation des ressources énergétiques;

2. Criticizes the Commission's lack of determination and inadequate coordination with respect to the financial endowment and staffing of the programme, which has led to the cancellation of the budget resources for 1997, the reduction of the resources for 1998 and considerable uncertainty among those involved in the conservation of genetic resources;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'embarras tout ->

Date index: 2025-08-10
w