Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avril cela avait " (Frans → Engels) :

Or cela avait aussi été très clair en avril 2010, lorsque le Président avait rendu sa décision concernant le refus du gouvernement de transmettre à l'ensemble des parlementaires les documents sur les allégations de torture en Afghanistan.

That was also very clear in April 2010, when the Speaker handed down his ruling on the government's refusal to provide parliamentarians with the documents about allegations of torture in Afghanistan.


8. note que, selon l'Agence, en 2011, elle a déposé 1 195 demandes de paiement, dont 140 (11,72 %) ont accusé quelque retard, que les résultats des constatations d'audit ont été hautement influencés par certaines transactions très particulières d'un montant élevé, comme par exemple des virements de fonds non utilisés à l'Union et des paiements hautement complexes au titre d'accords de subvention, et qu'en outre, du fait de la taille limitée de l'Agence, des paiements effectués au cours de périodes de congés ont pu aisément être retardés du fait de l'absence de back up à certains postes opérationnels et administratifs clés; constate que l'Agence avait mis en pl ...[+++]

8. Takes note that according to the Agency, in 2011, the Agency carried out 1 195 payment requests, of which 140 (11,72 %) were carried out with some delay, and the result of the audit findings was highly influenced by some very particular transactions in large amount e.g. transfers of unused funds to the Union and highly complex grant agreement payments and in addition, due to the small size of the Agency, payments during holiday periods could easily be delayed due to the lack of back-ups in some key operational and administrative positions; acknowledges that the Agency had ...[+++]


Une mise en œuvre progressive étalée sur trois ans des exigences réglementaires en matière de gestion dans les nouveaux États membres ayant choisi le régime de paiement unique à la surface, comme cela avait été le cas dans la Communauté telle qu’elle était constituée le 30 avril 2004 conformément au calendrier figurant à l’annexe III du règlement (CE) no 1782/2003, faciliterait l’introduction des exigences réglementaires en matière de gestion et leur bonne application.

A three-year phasing-in of the statutory management requirements in the new Member States using the single area payment scheme, similar to the phasing-in period applied in the Community as constituted on 30 April 2004 in accordance with the time schedule set out in Annex III to Regulation (EC) No 1782/2003, would ease the process of introduction of the statutory management requirements and their smooth implementation.


Une mise en œuvre progressive étalée sur trois ans des exigences réglementaires en matière de gestion dans les nouveaux États membres ayant choisi le régime de paiement unique à la surface, comme cela avait été le cas dans la Communauté telle qu’elle était constituée le 30 avril 2004 conformément au calendrier figurant à l’annexe III du règlement (CE) no 1782/2003, faciliterait l’introduction des exigences réglementaires en matière de gestion et leur bonne application.

A three-year phasing-in of the statutory management requirements in the new Member States using the single area payment scheme, similar to the phasing-in period applied in the Community as constituted on 30 April 2004 in accordance with the time schedule set out in Annex III to Regulation (EC) No 1782/2003, would ease the process of introduction of the statutory management requirements and their smooth implementation.


22. propose l'élaboration d'un code de conduite interinstitutionnel, destiné à conférer plus de cohérence et d'équité à l'action extérieure de l'Union en matière de démocratisation et de droits humains – cela avait déjà été approuvé dans la résolution du 25 avril 2002 du Parlement européen sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - Le rôle de l'Union européenne dans la promotion des droits de l'homme et de la démocratisation dans les pays tiers ; estime que le ...[+++]

22. Proposes the drafting of an interinstitutional code of conduct, designed to confer greater coherence and fairness on the Union's external action in the field of democratisation and human rights – a step already approved in its resolution of 25 April 2002 on the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the European Union's role in promoting human rights and democratisation in third countries ; believes that the Code should govern relations between the Union and the more than 120 countries to which the democratic clause is currently applicable, as an essential element of the agreements of all kin ...[+++]


22. propose l'élaboration d'un code de conduite interinstitutionnel, destiné à conférer plus de cohérence et d'équité à l'action extérieure de l'Union en matière de démocratisation et de droits humains – cela avait déjà été approuvé dans la résolution du 25 avril 2002 du Parlement européen sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - Le rôle de l'Union européenne dans la promotion des droits de l'homme et de la démocratisation dans les pays tiers; estime que le ...[+++]

22..Proposes the drafting of an interinstitutional code of conduct, designed to confer greater coherence and fairness on the Union’s external action in the field of democratisation and human rights – a step already approved in its resolution of 25 April 2002 on the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the European Union's role in promoting human rights and democratisation in third countries; believes that the Code should govern relations between the Union and the more than 120 countries to which the democratic clause is currently applicable, as an essential element of all kinds of agreements wh ...[+++]


Après que ces discussions ont été conclues avec succès, la Commission a, le 27 mars 2002, modifié sa décision susmentionnée afin de refléter fidèlement les mesures prises par l'Allemagne, comme cela avait été convenu. Pour sa part, l'Allemagne a accepté officiellement cette nouvelle décision de la Commission le 11 avril 2002.

After the discussions had been successfully concluded, the Commission on 27 March 2002 changed the appropriate measures it had proposed in order fully to reflect the measures taken by Germany as had been agreed. Germany, for its part, formally accepted the new Commission decision on 11 April 2002.


23. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 200 ...[+++]

23. Recalls that the discharge given on 8 April 2003 in respect of the 2001 financial year was granted only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair; recalls furthermore that this particularly applied to the audit reports drawn up concerning Eurostat, which Parliament had already called for in paragraph 27 of its above-mentioned resolution of 13 March 2003;


22. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 200 ...[+++]

22. Recalls that the discharge given on 8 April 2003 in respect of the 2001 financial year was granted only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair; recalls furthermore that this particularly applied to the audit reports drawn up concerning Eurostat, which Parliament had already called for in Paragraph 27 of its above-mentioned resolution of 13 March 2003;


Je me souviens qu'à l'époque où j'étais écolier, nous avions eu trois pieds de neige à la fin du mois d'avril; cela avait créé des conditions très semblables, et l'on avait enregistré des pertes records.

I can remember that when I was in school we had three feet of snow at the end of April and it created kind of the same conditions, where there were record losses.




Anderen hebben gezocht naar : clair en avril     cela     cela avait     améliorés dès avril     décharge si cela     l'agence avait     avril     comme cela     comme cela avait     humains – cela     également que cela     parce qu'il n'avait     mois d'avril     mois d'avril cela     d'avril cela avait     d'avril cela avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avril cela avait ->

Date index: 2022-10-05
w