Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir du mal à trouver preneur
Avoir l'occasion voulue de
Avoir toute la latitude voulue
Avoir toute latitude
Partir mal

Traduction de «d'avoir voulu trouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir toute latitude [ avoir toute la latitude voulue ]

have wide discretion




partir mal [ avoir du mal à trouver preneur ]

sell like week-old hot cakes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On parle d'un débat important, comment nous, les Québécois, pourrions nous trouver dans une situation où nous perdrions le droit d'être Canadiens sans l'avoir voulu clairement.

This is an important issue, because we Quebecers could find ourselves in a situation where we would lose the right to be Canadians without ever having clearly wanted that.


Ce n'est pas tant le problème de l'accès aux capitaux qui les font se retirer des affaires, mais c'est plutôt le fait de ne pas avoir un plan d'entreprise pertinent, de ne pas avoir la technologie voulue, de ne pas parvenir à trouver une main-d'oeuvre qualifiée, ce qui est, entre parenthèses, un autre des grands problèmes auxquels sont confrontées les petites entreprises.

It's not so much an access to capital that is forcing them out of business, but it's more a case of not having the right business plan, not having the right technology, not being able to find the right kind of skilled labour, which is another big issue that small businesses face.


De plus en plus de Canadiens vont avoir besoin de diplômes d'études postsecondaires; sinon le problème des emplois qu'on ne peut pas combler et des gens qui ne peuvent pas trouver d'emploi va persister et probablement empirer parce que les gens n'auront pas les compétences voulues pour les emplois disponibles.

More and more Canadians are going to need post-secondary credentials. If they do not get them, the problem in Canada of jobs without people and people without jobs will continue and likely get worse, because people have not been matched with those jobs.


On peut difficilement le citer sans trouver exactement le contraire de ce qu’il dit dans le même discours, et lorsqu’on essaie de le coincer, il prétend avoir voulu dire quelque chose d’assez différent.

One can hardly quote him without him claiming the exact opposite in the same speech, and whenever one tries to pin him down he claims to have meant something quite different.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les études comparatives que nous avons effectués, outre qu'elles critiquaient les politiciens, les législateurs, les membres du clergé et tous les autres pour avoir adopté une attitude hypocrite à l'égard de ces questions et ne pas avoir voulu leur trouver des solutions, nous ont montré, de façon quelque peu surprenante, que l'Angleterre, par exemple, avait changé en 1982 ses lois pour qu'une prostituée exerçant ses activités dans sa propre résidence—c'était toujours « sa » à cette époque—était soustraite à l'application des dispositi ...[+++]

The comparative studies we did, apart from condemning politicians, lawmakers, clergypersons, and the rest of us as being hypocritical about these issues and not confronting them, showed us somewhat surprisingly that in 1982 in England, for example, the law had changed such that a single prostitute operating in her own residence it was always “her” in those days had an exemption from the brothel provisions of their criminal law.


C'est sciemment que nous avons pour l'instant refusé de mettre ce point au centre des débats, sous peine que l'on nous reproche par la suite d'avoir voulu trouver une fonction déterminée pour l'OLAF.

We consciously refrained from giving that a prominent position in the current debate, but then it would have been said afterwards that we wanted to give OLAF a specific role.


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Les politiciens souverainistes, qui ont des défauts mais qui ont des qualités, ont certainement la qualité d'avoir voulu trouver une alternative, une alternative dans le fédéralisme qui est dans l'impasse et qui continue de l'être.

The sovereignist politicians have their faults, but they also have their good points, and one of their good points is definitely that they wanted to find an alternative, and alternative within a federalism which has reached a dead end and continues to be stuck there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir voulu trouver ->

Date index: 2021-05-20
w