Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir de la personne
Avoir du bien au soleil
Avoir en bien
Avoir en déshérence
Avoirs communs
Avoirs en capital
Biens communs
Biens d'équipement
Biens de capital
Biens de la personne
Biens et avoirs
Biens et avoirs du FMI
Biens sans maître
Capitaux fixes
Compte dormant
Compte en déshérence
Compte inactif
Fortune tombée en déshérence
Immobilisations
Le bien peut avoir un caractère mobilier ou immobilier

Vertaling van "d'avoir terminé bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


avoirs communs [ biens communs ]

joint assets [ common assets ]




avoirs en capital | biens de capital | biens d'équipement | capitaux fixes | immobilisations

capital assets


le bien peut avoir un caractère mobilier ou immobilier

property includes moveable and immoveable property






compte dormant | avoir en déshérence | compte en déshérence | compte inactif | fortune tombée en déshérence | biens sans maître

dormant account


avoir de la personne | biens de la personne

personal property


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus de 85 p. 100 des participants au programme Service jeunesse Canada et 88 p. 100 des participants au programme d'entrepreneuriat pour les jeunes ou bien occupent un emploi rémunéré, ou bien travaillent à leur compte, ou bien sont retournés aux études six à 12 mois après avoir terminé leur projet.

Over 85% of Youth Service Canada and 88% of youth entrepreneurship participants are either employed, self-employed or have returned to school six to twelve months after completing their projects.


Monsieur le président, je vais terminer mon exposé ici, et je serai heureux de répondre aux questions des membres du comité. Merci beaucoup d'avoir terminé bien avant le temps alloué.

Mr. Chairman, I'll end my presentation there and welcome questions from any members of the committee.


“La Roumanie est le premier pays adhérent à avoir terminé l’accréditation EDIS pour l’ensemble des crédits ISPA bien avant la date d’adhésion prévue.

“Romania is the first acceding country to have finalised the EDIS accreditation for the whole ISPA allocation, well in advance before the expected accession date.


Donc, je crois que nous avons fait un très bon travail, Madame la Présidente, et encore une fois, merci à tout le monde, merci au Conseil et merci à la Commission d’avoir pu terminer cette conciliation, qui plus est dans le sens proposé par le Parlement, pour le bien de nos concitoyens, puisque nous sommes là pour représenter nos concitoyens.

I therefore believe that we have done some very good work, Madam President, and, once again, I am grateful to everyone, to the Council and to the Commission, for having been able to conclude this conciliation, and for having done so, I might add, along the lines proposed by Parliament, for the good of our fellow citizens, because we are here to represent our fellow citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je termine en remerciant M. Miller d’avoir finalement accepté de soutenir la proposition, bien qu’il ait rendu un vote défavorable au sein du comité de conciliation.

I will end by thanking Mr Miller for agreeing, in the end, to support the proposal, even though he voted against it in the Conciliation Committee.


Je termine en remerciant M. Miller d’avoir finalement accepté de soutenir la proposition, bien qu’il ait rendu un vote défavorable au sein du comité de conciliation.

I will end by thanking Mr Miller for agreeing, in the end, to support the proposal, even though he voted against it in the Conciliation Committee.


Il faudra du temps pour mener cette réforme à bien - sa mise en œuvre prendra facilement un an - mais, comme vient de le dire le commissaire Kinnock, nous devrions avoir terminé ce processus de rencontre d'ici juillet, ce processus dans lequel nous devrions définir notre stratégie en concertation avec les syndicats et avec les représentants du personnel.

Well then, we are still a long way from completing this reform – it will take the whole of the forthcoming year to implement it – but, as Commissioner Kinnock said just now, we should have completed the dialogue process, this process by which, together with the trade unions and staff, we are to establish our strategy, before July.


Maintenant, il faut bien constater que nous avons aussi nos faiblesses et le fait de n’avoir pas pu se mettre d’accord au sujet de la définition des produits de boulangerie fine montre que le travail n’est pas tout à fait terminé et que l’étiquetage devra encore faire l’objet de futures législations.

Now we need to realise that we also have our weaknesses, and the fact that we were not able to reach an agreement on the subject of defining fine bakers’ wares shows that our work is not quite finished and that labelling will have to be the subject of future legislation.


Comme le Canada et l'Australie ont beaucoup en commun et pourraient partager et échanger leurs connaissances dans bien des domaines, M. Peacock voudrait bien qu'on crée un mécanisme ou une association quelconque pour que des échanges de ce genre aient lieu entre les parlementaires australiens et canadiens sur une base plus fréquente et régulière (1505) Pour terminer, monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude au président du Sénat, l'honorable Michael Beahan, et à votre homologue, le Président de la Chambre des représe ...[+++]

Mr. Peacock felt very strongly that because Canada and Australia have so much in common and so many areas in which expertise can be shared and exchanged, some form of mechanism or association should be created to ensure that this type of exchange between Australian and Canadian parliamentarians takes place on a more frequent and regular basis (1505) In closing, Mr. Speaker, I wish to express our gratitude to the Hon. Michael Beahan, President of the Senate and your counterpart, the Hon. Stephen Martin, Speaker of the House of Representatives for being such gracious hosts; Mrs. Carol Richardson, Australian Parliamentary Officer, who work ...[+++]


J'estime que nous devrions avoir terminé les négociations bien avant Noël".

My view is that we should have finished the negotiation well before Christmas".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir terminé bien ->

Date index: 2022-06-29
w