Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme on a pu le constater
De toute évidence
Pour avoir pu freiner si vite

Traduction de «d'avoir pu constater » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour avoir pu freiner si vite

have managed to pull up so quickly


comme on a pu le constater [ de toute évidence ]

as is evident [ evidently ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis à la fois heureux et fier d'avoir pu constater les résultats concrets de la facilité, laquelle a permis d'apporter une aide de survie particulièrement nécessaire à ceux qui en ont le plus besoin».

I am both happy and proud to have been able to witness tangible results of the Facility, providing much needed life-saving assistance to those that need it the most".


Monsieur le ministre, madame Bloodworth et monsieur Ranger, je tiens à vous dire que j'apprécie énormément le fait d'avoir pu prendre connaissance de votre politique-cadre pour la restructuration de l'industrie du transport aérien au Canada et d'avoir pu constater que la sécurité demeure pour vous une priorité.

Mr. Collenette, Ms. Bloodworth, Mr. Ranger, I must tell you that I am very grateful for this opportunity to hear about your policy framework for restructuring the airline industry in Canada and to see that safety is still one of your priorities.


Dans son rapport, qu’il a présenté le 30 mai 1985, le Comité disait avoir pu constater que cette annonce avait été publiée par erreur et qu’aucune des parties en cause n’avait jamais eu l’intention de présenter à tort M. Flis comme étant le député en poste.

On May 30, 1985, the Committee presented its report which found that the advertisement had been published in error and that there had been no intention on the part of any of the parties involved to misrepresent Mr. Flis as the sitting Member of Parliament.


Après avoir effectué des recherches approfondies concernant la situation de la femme en Turquie et s'être entretenue avec différents représentants du public et des ONG, la rapporteure a pu constater qu'une aspiration partagée concerne un changement de mentalité visant à transformer la structure patriarcale de la société en une structure se fondant sur l'égalité entre les genres.

After having conducted an in-depth research concerning the situation of women in Turkey and having interviewed various persons from the public sphere and from NGOs the rapporteur has noticed that the one common plea pertaining to all of the input received is that a change in mentality is needed in order to transform the patriarchal structure of the society into a structure based on gender equality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candida ...[+++]

In the light of the evidence set out above, the Tribunal finds that the applicant has failed to prove to the requisite legal standard that the fact that the candidates who were examined last had more time to prepare for the case study and some candidates could have obtained information from other candidates about the content of the version of the subject on which they were going to be examined, was capable of giving the candidates who sat the case study last a genuine advantage over the other candidates.


Chers collègues, nous sommes nombreux ici dans cette enceinte, peut-être pas ce soir mais en général, à avoir pu constater que les délocalisations ont le plus souvent des conséquences économiques importantes pour la région qui les subit.

Ladies and gentlemen, there are a great many of us in this Chamber – perhaps not this evening, but in general – who were able to note that relocations give rise more often than not to considerable economic consequences for the regions affected.


2. souligne que le climat de la campagne électorale de 2008 était nettement meilleur que celui des élections de 2004 et de 2006; exprime toutefois sa profonde déception de n'avoir pas pu constater les progrès importants que l'Union européenne avait escomptés dans l'évolution du Belarus vers la démocratie et déplore que, malgré quelques améliorations minimes, les élections parlementaires du 28 septembre n'aient en définitive pas répondu aux engagements de ce pays vis-à-vis de l'OSCE;

2. Underlines the fact that the conditions for the 2008 election campaign were much better than for the elections in 2004 and subsequently in 2006; expresses its deep disappointment, however, that the significant progress which the EU had hoped for in the democratic development of Belarus did not materialise and that, despite some minor improvements, the 28 September parliamentary elections in Belarus ultimately fell short of OSCE commitments;


Critiquée d'abord pour avoir été hyperactive, la Banque centrale européenne a pu constater avec satisfaction que toutes les autres autorités monétaires d'importance avaient suivi et les instruments et les méthodes employés par la Banque centrale.

Initially criticised for being over-active, the European Central Bank was able to note with satisfaction that all the other major monetary authorities had adopted its instruments and methods.


Je me réjouis d’avoir pu constater lors du débat du 26 janvier, que le président Juncker et nombre d’entre vous êtes d’accord sur l’importance de travailler en commun sur les objectifs stratégiques proposés par la Commission.

I was delighted to see, during the debate of 26 January, that President Juncker and many Members of this House agree on the importance of working together on the strategic objectives proposed by the Commission.


Honorables sénateurs, je suis très fière d'avoir pu participer à ce processus et d'avoir pu constater les réels changements qui se sont opérés grâce à nos efforts - efforts qui semblaient à la fois si naturels et si nécessaires.

Honourable senators, I am very proud to have been part of this process and to have seen real change take place as a result of our efforts — efforts which seemed so natural and necessary at the time.




D'autres ont cherché : de toute évidence     d'avoir pu constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir pu constater ->

Date index: 2023-06-20
w