Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant en organisation d'évènements
Assistante en organisation d'évènements
Avoir des effets réels
Avoir l'esprit d'organisation
Avoir le sens de l'organisation
Avoir les moyens de faire quelque chose
Changer les choses
Faire la différence
Influencer le cours des choses
Mettre en œuvre des évènements spéciaux
Modifier le cours des événements
Ordonnance sur les interventions ABCN
Organiser des manifestations spéciales
Organiser des évènements spéciaux
Proposer des manifestations spéciales
S'élever à la hauteur de l'occasion
Se montrer supérieur aux événements
Se montrer à la hauteur de la situation
Stress

Traduction de «d'avoir organisé l'événement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistante en organisation d'évènements | assistant en organisation d'évènements | assistant en organisation d'évènements/assistante en organisation d'évènements

conference and event assistant | events assistant | event assistant | special event assistant


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

organise cultural exhibitions | organise culture events | organise cultural events | organise cultural festivals


mettre en œuvre des évènements spéciaux | organiser des manifestations spéciales | organiser des évènements spéciaux | proposer des manifestations spéciales

arrange for special events | arranging special events | arrange special events | plan special occasions


avoir le sens de l'organisation | avoir l'esprit d'organisation

have organizational skills | have organisational skills


influencer le cours des choses [ avoir des effets réels | modifier le cours des événements | changer les choses | faire la différence ]

make a difference


se montrer à la hauteur de la situation [ se montrer supérieur aux événements | avoir les moyens de faire quelque chose | s'élever à la hauteur de l'occasion ]

rise to a challenge


Ordonnance du 20 octobre 2010 sur l'organisation des interventions en cas d'événement ABC et d'événement naturel | Ordonnance sur les interventions ABCN

Ordinance of 20 October 2010 on the Organisation of NBC and Natural Disaster Intervention | NBCN Intervention Ordinance | ABCN Intervention Ordinance


organisations ... auxquelles les Etats membres peuvent avoir recours

... organisations to which Member States may have recourse


Chronologie de l'Unesco 1945-1987 : faits et événements dans l'histoire de l'Organisation accompagnée de références aux sources documentaires aux Archives de l'Unesco avec en complément, éléments pertinents d'information en annexes no 1-21

A Chronology of Unesco 1945-1987: facts and events in Unesco's history with references to documentary sources in the Unesco Archives and supplementary information in the annexes 1-21
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après les Jeux d'hiver de 2010, à Vancouver, je comprends mieux les sommes d'argent, de temps et d'efforts qu'il faut pour organiser pareil événement, et c'est pourquoi je tiens, au nom de tous les Canadiens, à remercier sincèrement l'Inde d'avoir organisé les jeux de cette année.

After the Vancouver 2010 Winter Games, I understand the substantial money, time and effort involved in hosting and on behalf of Canadians I would like to express my sincerest gratitude to India for hosting this year's games.


Je tiens à remercier et à féliciter Krzysztof Tomczak, commandant de la division 114 de la SWAP, d'avoir organisé l'événement, et les quatre héros de la bataille du mont Cassin, Stefan Podsiadlo, Boleslaw Chamot, Ludomir Blicharski et Tadeusz Gosinski, d'y avoir participé.

Let me thank and congratulate Krzysztof Tomczak, commander of SWAP 114, for organizing the event, and the four heroes of the Cassino battle, Stefan Podsiadlo, Boleslaw Chamot, Ludomir Blicharski and Tadeusz Gosinski for attending.


K. considérant que 37 personnes ont été traduites en justice pour avoir organisé un soulèvement populaire ou y avoir participé, et que 34 d'entre elles ont été condamnées, dont 13 à des peines de prison, parmi elles des dirigeants et des militants de premier plan de la grève des travailleurs de l'industrie pétrolière, tels que Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva et Maksat Dosmagambetov; considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, M Navi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendant ...[+++]

K. whereas 37 people have been put on trial on charges of organising or participating in mass unrest, and 34 of these have been convicted, of whom 13 will serve time in prison, among them prominent leaders and activists from the oil workers’ strike, including Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva and Maksat Dosmagambetov; whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;


K. considérant que 37 personnes ont été traduites en justice pour avoir organisé un soulèvement populaire ou y avoir participé, et que 34 d'entre elles ont été condamnées, dont 13 à des peines de prison, parmi elles des dirigeants et des militants de premier plan de la grève des travailleurs de l'industrie pétrolière, tels que Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva et Maksat Dosmagambetov; considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, MNavi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendant ...[+++]

K. whereas 37 people have been put on trial on charges of organising or participating in mass unrest, and 34 of these have been convicted, of whom 13 will serve time in prison, among them prominent leaders and activists from the oil workers’ strike, including Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva and Maksat Dosmagambetov; whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa ...[+++]

15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep concern at the new internet law which introduces excessive controls on, and monitoring of, inter ...[+++]


Je voudrais tout d'abord vous remercier de votre présence à tous et remercier CSR Europe d'avoir organisé cet événement.

First of all I would like to thank you all for attending, and I’d like to extend my thanks CSR Europe for organising this event.


Je tiens à remercier le Secrétariat aux relations avec les Inuits du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien d'avoir parrainé l'événement, ainsi que le Centre inuit d'Ottawa, le Tungasuvvingat Inuit, de l'avoir organisé.

I would like to thank the Inuit Relations Secretariat of the Department of Indian and Northern Affairs for sponsoring the event and Tungasuvvingat Inuit, the Ottawa-based Inuit centre, for arranging the event.


Durant sa présidence, la Finlande s’est efforcée d’honorer les obligations lui incombant en vertu de la stratégie et d’organiser cet événement à haut niveau. Toutefois, les dates possibles ont été sans cesse annulées avant l’envoi de l’invitation, soit à cause de l’une des parties, soit à cause d’un autre problème majeur. La présidence finlandaise regrette de ne pas avoir été en mesure d’organiser l’événement, malgré tous ses efforts dans ce sens. Nous ...[+++]

During its presidential term, Finland tried to honour its obligations under the strategy and organise this high-level event, but possible dates were always being cancelled before the invitation was sent, owing to one of the parties or because of some other major problem. The Finnish Presidency regrets that it did not manage to organise the event, despite all its efforts to do so. We hope that future presidencies will meet with more success in this, because regular contact needs to be maintained with the European Parliament on this important issue.


La ville d'Oxford, pour avoir organisé l'événement "The Young People's Multinational Celebration of Christmas" ("La fête de Noël internationale des jeunes"), conjointement avec les villes de Bonn (Allemagne), de Leiden (Pays-Bas) et de Grenoble (France).

Oxford city for "The Young People's Multinational Celebration of Christmas", organised together with the cities of Bonn (Germany), Leiden (The Netherlands) and Grenoble (France).


B. considérant que le général Lino Oviedo a été condamné à dix ans de prison pour avoir organisé un putsch le 23 mars 1996 avant d’être libéré par décret par l’ex-président Raúl Cubas, qui s’est également échappé du Paraguay après les événements de mars 1999,

B. whereas General Lino Oviedo was sentenced to 10 years in prison for having led a coup on 23 March 1996 before being released by means of a decree issued by the former President, Raúl Cubas, who also escaped from Paraguay after the events of March 1999,


w