Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acuité politique
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une araignée au cerveau
Avoir une araignée dans la tête
Avoir une araignée dans le cerveau
Avoir une araignée dans le plafond
Avoir une case en moins
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Connaître personnellement
Dent de sagesse
Extraction d'une dent de sagesse
Le Parlement devrait avoir la sagesse de le faire.
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Sagesse
Sagesse politique
Sens politique
Titrer xxxx
Troisième molaire
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Traduction de «d'avoir la sagesse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


extraction d'une dent de sagesse

Extraction of wisdom tooth


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir une araignée dans le plafond [ avoir une araignée dans le cerveau | avoir une araignée au cerveau | avoir une araignée dans la tête | avoir une case en moins ]

have bats in the belfry [ have a bee in one's bonnet | have rocks in the head ]


acuité politique | sagesse politique | sens politique

statesmanship




troisième molaire | dent de sagesse

third molar | wisdom tooth


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons respecter chacun, mais nous devons aussi avoir la sagesse de trouver les moyens de nous comprendre mutuellement, de communiquer, et être capables d’interagir les uns avec les autres.

We must have respect for everyone, but we must also have the wisdom to find the ways to understand each other, communicate and be able to interact with each other.


Il s'agit d'un mot que le premier ministre aurait dû avoir la sagesse de respecter.

It is a word that the Prime Minister should have had the wisdom to respect.


C'est un atout pour le Bloc québécois d'avoir sa sagesse et ses qualités.

He is an asset to the Bloc Québécois, with his wisdom and other fine qualities.


On va encore me reprocher de dépasser le cadre de la stricte neutralité, mais ma conviction personnelle est que celui qui gagnera devra avoir la sagesse de ne pas faire comme si l’autre ne comptait pas ou ne représentait rien.

Perhaps people will again reproach me for exceeding the bounds of strict neutrality, but my personal conviction is that whoever wins must have the wisdom not to act as if the other candidate did not count or as if he represented nothing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est là que nous devons avoir la sagesse de faire la part des choses entre la nécessité de trouver des solutions de substitution aux tests sur les animaux et celle de privilégier la santé publique.

That is where we need the wisdom to be able to strike a balance between the need to find alternatives to tests on animals and the need to give priority to public health.


En même temps, il convient aussi d'avoir la sagesse de reconnaître qu'une Union européenne plus vaste et diversifiée nous oblige à repenser les politiques économiques communautaires.

At the same time, however, one must have the wisdom to recognise that a larger and more diverse European Union requires a rethinking of Community economic policies.


Le Parlement devrait avoir la sagesse de le faire.

Parliament should have the wisdom to do that.


Après les événements de ce printemps surtout, le Conseil devrait avoir la sagesse de ne pas proposer des candidats dont l'intégrité et l'incorruptibilité sont douteuses.

Certainly after the goings-on of this Spring, the Council should have the sense not to nominate candidates whose incorruptibility and integrity are debatable.


Le règlement financier ne manque pas de sagesse dans sa conception, on a veillé à scinder tout ce qui devait l'être ; il s'agit simplement de ne pas tout mélanger ensuite dans la pratique, ce qui semble avoir été le cas en l'occurrence.

The Financial Regulation is very wisely conceived and it provides for everything to be kept wonderfully separate, but in practice they must not be mixed up, and this seems to have been the case here.


Elle dit ceci: «Vous devriez avoir honte d'ajouter à notre douleur, de manquer d'humanité et de ne pas avoir la sagesse d'améliorer les choses» (1825) Je citerai aussi l'article qui a paru, le 27 novembre, dans un journal de la Colombie-Britannique au sujet du Forum national sur la jeunesse et la justice du comité de la justice.

She said: ``Shame on all of you for adding to our pain and for your lack of humanity and the lack of wisdom to make a difference'' (1825) I will also read from an article which appeared on November 27 in a B.C. newspaper regarding the justice committee's national forum on youth justice.


w