Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir l'occasion
Avoir l'occasion de faire quelque chose
Avoir l'occasion voulue de
Avoir une occasion

Vertaling van "d'avoir l'occasion d'essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir l'occasion de faire quelque chose

have a chance to do something






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureux d'avoir eu l'occasion de parler de mon projet de loi avant le 4 mars, jour de mon départ du Sénat, et d'exhorter tous les honorables sénateurs, et tout particulièrement les membres du présent comité, à faire quelque chose pour essayer d'enrayer ce fléau.

I am glad to have this opportunity to speak to my bill before I leave the Senate on March 4, and to appeal to all honourable senators, especially the members of this committee, to do something about this terrible problem.


Merci également de m'avoir donné l'occasion de me joindre à vous aujourd'hui. Mes collègues et moi nous ferons un plaisir d'essayer de répondre à vos questions.

My colleagues and I would be happy to try to answer your questions.


Il a essayé de nous bloquer et de faire adopter les rapports sans même nous avoir donné l'occasion de les lire ou, à plus forte raison, de les étudier sérieusement.

They tried to jam us, to push the reports through without our even having an opportunity to read them, let alone study and seriously consider them.


Je vais essayer, sans avoir l’ambition de répondre précisément à chacun; nous aurons bien des occasions de nous retrouver.

I am going to try, without claiming to respond in detail to each one of you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nous avons à présent l’occasion d’essayer de faire en sorte qu’il soit possible d’avoir plus d’enfants.

However, we now have the opportunity to try to ensure that it is possible to have more children.


J’ai essayé de parvenir à cet équilibre, d’une part, en donnant à la Commission l’occasion d’avoir une vue d’ensemble des évolutions futures potentielles mais également, d’autre part, en faisant en sorte que cette vue d’ensemble soit aussi précise que possible.

I have tried to achieve this balance by, on the one hand, giving the Commission the opportunity of having an overview of possible future developments but also, on the other hand, ensuring that this picture is as accurate as possible.


Plutôt que d'accepter d'acheter l'équipement moderne nécessaire pour avoir une armée canadienne pleinement fonctionnelle et prête au combat, le gouvernement gaspille des millions de dollars, sinon des milliards de dollars, en achetant à d'autres pays du matériel d'occasion bon simplement pour la ferraille, ou dépense des millions de dollars pour essayer de réparer des aéronefs vieux de 50 ans.

Rather than bite the bullet and buy the necessary modern equipment to have a fully functioning, combat capable Canadian military, the government squanders millions, if not billions, of dollars buying second-hand castoffs from other countries, or spends millions of dollars trying to repair 50-year-old aircraft.


Cet accord est non seulement important pour nos relations avec le Liban, il est aussi crucial pour l’ensemble du partenariat euro-méditérranéen car il représente une autre étape vers l’achèvement de la grille des accords d’association du processus de Barcelone (le seul accord encore en cours de négociation est celui avec la Syrie et j’espère avoir l’occasion le mois prochain d’essayer de persuader les Syriens de s’engager plus sérieusement pour négocier un accord).

This agreement is not only important for our relations with Lebanon – it is also crucial in the overall European Union-Mediterranean Partnership since it represents another step towards the completion of the grid of Association Agreements within the Barcelona Process (the only agreement still being negotiated is the one with Syria and I am hoping to have the opportunity next month of trying to persuade the Syrians to go ahead themselves more seriously to negotiate an agreement).


Je remercie le député d'avoir posé la question et de m'avoir ainsi fourni l'occasion de rappeler cette importante initiative à la Chambre (1825) M. Garry Breitkreuz: Madame la Présidente, j'ai suivi attentivement pour essayer d'entendre la réponse, mais elle n'est pas venue.

I thank the hon. member for his question and for the opportunity to bring this important initiative back to the House's attention (1825) Mr. Garry Breitkreuz: Madam Speaker, I was trying to listen carefully for an answer and it really was not there.


Je souhaiterais tout particulièrement les remercier d'avoir essayé de rencontrer des syndicats de toute l'Union européenne ainsi que des États-Unis d'Amérique, qui ont eu ainsi l'occasion de faire entendre leur voix.

I would particularly to thank him and his officials for trying to see trade unionists from all over the European Union and indeed from the United States of America, who had an opportunity to put their views.




Anderen hebben gezocht naar : avoir l'occasion     avoir l'occasion voulue     avoir une occasion     d'avoir l'occasion d'essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir l'occasion d'essayer ->

Date index: 2022-08-24
w