Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stress

Vertaling van "d'avoir essayé d'aller " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vis de l'environnement ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous nous avez dit dans votre exposé que le fait pour vous d'avoir essayé d'aller parler des prix à la rampe de chargement aux grandes pétrolières constituerait une violation de la Loi sur la concurrence.

You indicated in your presentation that the fact that you tried to talk to the majors regarding rack pricing would constitute a violation of the Competition Act.


Je voudrais enfin redire notre souci, avec Tobias Billström, d’engager avec la Libye, d’une part, et avec la Turquie d’autre part, un véritable dialogue qui puisse permettre d’aller au fond des choses, de pouvoir obtenir, en effet, une coopération pour la surveillance des frontières contre la migration irrégulière, mais aussi de voir comment, dans ces pays de la rive sud, on peut, avec le concours du Haut-Commissariat pour les réfugiés, essayer d’engager des procédures qui permettent à des demandeurs d’asile authentiques ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to reach European shores and will see their asylum applications processed in those countries.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous devons avoir le courage et la force d’essayer d’aller au-delà des belles paroles et l’Union européenne doit essayer d’opposer un peu de bon sens à la barbarie qui règne dans la région.

We must have the courage and strength to try to move beyond fine words, Mr President-in-Office of the Council, and the European Union must try to bring a little common sense to this barbaric situation in the region.


Je pense cependant avoir essayé de manière suffisamment claire de mettre en évidence la position du Conseil en ce qui concerne la meilleure manière d'aller de l'avant dans le conflit lui-même.

However, I believe that I have been sufficiently clear in trying to underline the Council’s view of how best to achieve progress in the conflict itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un même temps, je voudrais profiter de l’occasion pour aller au-delà des arguments institutionnels et juridiques et envisager les implications que ces propositions pourraient avoir pour le développement de l’économie sociale au sein d’une Union européenne qui essaye de faire face à toute une série de changements profonds.

In the meantime I would like to take the opportunity to look beyond the institutional and legal basis arguments and look at the implications these proposals might have for the development of the social economy in a European Union which is trying to deal with a range of profound changes.


«Le juge a précisé qu'il a été frappé de voir jusqu'où elle était prête à aller pour nuire à la réputation de son mari et que, selon lui, il est probable qu'elle continue d'essayer d'empêcher les enfants d'avoir accès à leur père et de miner leurs relations avec lui si elle le peut».

" The judge said he was struck by the lengths she would go to demean the husband and that, in the judge's view, she is likely to continue to frustrate the children's access to their father and to undermine their relationship with him if it is in her power to do so" .


Je félicite aussi la députée de Brampton d'avoir essayé d'aller au-delà des généralités en prévoyant un mécanisme pouvant nous permettre d'incarcérer les pédophiles dangereux.

I also commend the member for Brampton for attempting to go beyond generalities by imposing a mechanism that might increase our power to incarcerate dangerous pedophiles.


Par ailleurs, j'ai demandé à une petite délégation de hauts fonctionnaires canadiens de faire une tournée, dans les prochains jours, pour rencontrer les autorités des Nations Unies, sur place, d'aller à Genève et également d'aller dans les principales capitales des pays qui ont des troupes impliquées dans les opérations de paix dans l'ex-Yougoslavie, afin d'essayer d'avoir une politique de cohésion et d'unité pour tenter de régler l'impasse qui continue là-bas.

I also asked a small delegation of senior Canadian officials to make a tour in the coming days to meet the UN authorities in the field, to go to Geneva and also to the major capitals of the countries whose troops are involved in peace operations in the former Yugoslavia, in order to try to have a coherent, unified policy on solving the continuing impasse over there.


Ce n'est pas faute d'avoir essayé d'obtenir des fonds, mais nous avons fini par comprendre que la priorité était donnée aux organismes installés depuis et qu'en dépit de notre volonté d'écrire des projets et de les justifier et même d'aller chercher des partenaires, on n'obtenait pas de financement.

We have tried to obtain funding, but finally we understood that priority was given to established organizations. Despite our willingness to create projects and justify them and seek partners, we did not obtain funding.




Anderen hebben gezocht naar : stress     d'avoir essayé d'aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir essayé d'aller ->

Date index: 2022-06-13
w