Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "d'avoir cette audace " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous me permettez d'avoir cette audace, honorables sénateurs, j'aurais tendance à envisager le rôle du Sénat comme celui d'une institution politique exerçant essentiellement des fonctions législatives.

I would advise, if I may be so bold, honourable senators, to reflect upon the role of the Senate as a political institution performing essentially legislative functions.


Au nom de Peterbilt, nous vous remercions d'avoir cru en cette technologie de calibre mondial et d'avoir décidé de vous engager, mais également pour avoir eu l'audace d'être les premiers à apporter le changement dans cette industrie compétitive et ultraconservatrice.

On behalf of Peterbilt, we thank you for not only your belief and commitment to this world-class technology, but also your courage to be the first movers in this ultra-conservative, competitive industry.


Il ne faudrait pas arriver devant la force navale, une force vénérée, et avoir l'audace, surtout à l'occasion du centenaire de la Marine canadienne, de changer l'appellation de cette dernière sans d'abord la consulter.

We should not go to the Navy, a highly respected force, and have the audacity to change its name without consultation, especially in this Canadian naval centennial year.


Cette lettre est destinée à dire à ces avocats de ne plus avoir l'audace de venir ici nous dire qu'ils ne produiront pas des documents que nous avons réclamés, pour quelque raison que ce soit.

This letter is to tell those lawyers not to dare to come in here again and try to give us any reason why they're not tabling documents that we've ordered to be produced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est inscrit noir sur blanc et c’est ce qui en fait un aussi bon rapport, qui affirme en substance que nous devons aller de l’avant, avoir suffisamment d’audace pour sortir de cette impasse, mais que cela doit être fait en utilisant les différentes options qui s’offrent à nous, comme la période de réflexion dans laquelle nous nous trouvons actuellement, qui prend les citoyens en considération, y compris dans les pays où les choses se sont mal passées. Cette approche me paraît être saine et c’est la raison pour laquelle, au sein de la délégation du CDA, nous la soutenons avec ...[+++]

That is clear as daylight; it is what makes this such a good report, the gist of which is that we must move on, that we must be bold enough to get out of this impasse, but that we must do so by way of the various options open to us; the period of reflection in which we now find ourselves, taking the public into consideration, including in the countries where things have gone wrong. That strikes me as a healthy approach, and that is why we, in the CDA delegation, are enthusiastically supporting this course of action.


C’est inscrit noir sur blanc et c’est ce qui en fait un aussi bon rapport, qui affirme en substance que nous devons aller de l’avant, avoir suffisamment d’audace pour sortir de cette impasse, mais que cela doit être fait en utilisant les différentes options qui s’offrent à nous, comme la période de réflexion dans laquelle nous nous trouvons actuellement, qui prend les citoyens en considération, y compris dans les pays où les choses se sont mal passées. Cette approche me paraît être saine et c’est la raison pour laquelle, au sein de la délégation du CDA, nous la soutenons avec ...[+++]

That is clear as daylight; it is what makes this such a good report, the gist of which is that we must move on, that we must be bold enough to get out of this impasse, but that we must do so by way of the various options open to us; the period of reflection in which we now find ourselves, taking the public into consideration, including in the countries where things have gone wrong. That strikes me as a healthy approach, and that is why we, in the CDA delegation, are enthusiastically supporting this course of action.


Le ministre a commencé son discours aujourd'hui en demandant comment le Parti réformiste pouvait avoir l'audace de vouloir débattre cette question à la Chambre.

The minister began his remarks today by having the gall to question the Reform Party for even wanting to debate this issue in the House.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     d'avoir cette audace     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir cette audace ->

Date index: 2022-11-10
w