Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous autres Canada
Nous autres Canada inc.
Nous retrouver dans l'autre

Traduction de «d'autres—que nous constatons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si nous constatons une amélioration de la situation générale au Zimbabwe, d'autres réformes politiques conformes aux engagements pris dans le cadre de l'accord politique global sont nécessaires pour que le Zimbabwe devienne un pays démocratique et pacifique.

Whilst we note that the overall situation in Zimbabwe has improved, further political reforms in accordance with the commitments in the GPA are necessary for a democratic and peaceful Zimbabwe.


Anna Diamantopoulou, membre de la Commission responsable de l'emploi et des affaires sociales, a précisé: "Nous constatons des flux importants de médecins, d'infirmières et d'autre personnel de santé entre les pays de l'Union, et les patients eux aussi sont de plus en plus mobiles.

Employment and Social Affairs Commissioner Anna Diamantopoulou said: "We see significant flows of doctors, nurses and other healthcare staff between EU countries, while patients too are becoming ever more mobile.


En tant que députés, nous constatons la puissance du lobbying dans d’autres secteurs.

As MEPs, we see how strong the lobbying is in other areas.


78. Nous constatons que le monde est actuellement plongé dans un processus de changement qui a profondément bouleversé la manière dont les peuples agissent les uns envers les autres et modifié l'organisation et la productivité des entreprises, et le développement économique, social et culturel des pays.

We see that the world is immersed in a process of change that has profoundly modified the way in which people interact, entrepreneurial organisation and productivity and the countries' economic, social and cultural development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les violences que nous constatons dans le monde, surtout la situation des femmes afghanes sous le régime des talibans, sont présentes aussi, malheureusement, dans d’autres pays où la dignité et la volonté des femmes sont piétinées pour des raisons religieuses ou idéologiques.

The violence we see throughout the world, particularly the situation of Afghan women under the Taliban regime, also exists, unfortunately, in other countries in which the dignity and will of women are trampled on for religious or ideological reasons.


Alors, puisque nous constatons sur tant d'autres terrains que les décisions rencontrent parfois des difficultés objectives et des lenteurs dans leur réalisation, je crois que nous pouvons ce soir faire part d'une satisfaction particulière.

Therefore, since it is clear in many other contexts that decisions too can sometimes encounter practical difficulties and delays in implementation, I feel that our review of the situation tonight is cause for great satisfaction.


Malheureusement, il faut constater pour ce programme ce que nous constatons pour beaucoup d'autres - ce qui n'excuse en rien les choses -, comme par exemple dans le cadre de la politique régionale, à savoir, que les deux premières années ont été caractérisées par la publication tardive des appels d'offres.

As with so many other programmes, for example, within the regional policy framework – which is not to excuse it – it cannot but be noted that the first two years were characterised by the late appearance of calls for proposals.


Dans la pratique, nous constatons qu'il existe déjà au sein de l'UE des pays appartenant à la zone euro et d'autres pays n'y appartenant pas.

In practice, we can already see Euro countries and non-Euro countries emerging within the EU.


Nous constatons par exemple que la Wirtschaftwunder de l'Allemagne occidentale après la Seconde Guerre mondiale s'est faite dans des circonstances très différentes, dans lesquelles d'autres grandes économies tentaient également de reconstruire leur économie effondrée.

We recognize, for example, that the West German Wirtschaftswunder after the Second World War took place in very different circumstances, in which other major economies were also striving to rebuild shattered capacity.


D'autre part, nous constatons le refus du Président MILOSEVIC de reconnaître les frontières de Bosnie, Croatie et FYROM. Son exigence pour qu'il y soit d'abord question d'une levée des sanctions, n'est pas acceptable.

It is also unacceptable that President Slobodan Milosevic should refuse to recognize the frontiers of Bosnia, Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia until the issue of the lifting of sanctions can be dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres—que nous constatons ->

Date index: 2025-02-15
w