Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur la preuve
The Saskatchewan Evidence Act

Vertaling van "d'autres témoins aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur les programmes de protection des témoins et des conjoints [ Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins et une autre loi en conséquence (protection des conjoints dont la vie est en danger) ]

Witness and Spousal Protection Program Act [ An Act to amend the Witness Protection Act and to make a related and consequential amendment to another Act (protection of spouses whose life is in danger) ]


Loi sur la preuve [ Loi concernant la preuve et les témoins, apportant des modifications corrélatives à d'autres lois et abrogeant la loi intitulée The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act | The Saskatchewan Evidence Act ]

The Evidence Act [ An Act respecting Evidence and Witnesses, making consequential amendments to other acts and repealing The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act | The Saskatchewan Evidence Act ]


Projet de loi C-494 : Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins et une autre loi en conséquence (protection des conjoints dont la vie est en danger)

Bill C-494: An Act to Amend the Witness Program Protection Act and to make a related and consequential amendment to another Act (protection of spouses whose life is in danger)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons qu'il n'y aura jamais assez d'argent pour les dépenses sociales et, par-delà le fait que tous les témoins aujourd'hui soutiennent simplement qu'il leur faut plus de crédits pour les secteurs qu'ils représentent.Il est d'ailleurs intéressant de constater que tous les témoins ayant comparu devant ce comité—peu importe le secteur qu'ils représentaient, que ce soit les finances, l'environnement, la recherche, la culture ou autres—veulent qu'on réinjecte des fonds dans leur secteur.

We know there will never be enough money to go around for social spending, so besides all presenters today just arguing for more allocation in their particular sector.It's interesting that every single presenter who has come before this committee—it doesn't matter whether they're from the financial sector, environmental concerns, research, culture, and on and on—wants a reallocation to their sector.


Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.

We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.


Si nous procédons de cette façon et que nous finissons par entendre nos témoins aujourd'hui sur cette question importante, les députés du parti ministériel, ou tous les autres, d'ailleurs, qui n'ont pas les extraits de ce rapport sous les yeux.que nous ayons à tout le moins la même information avant d'entendre nos témoins d'aujourd'hui.

If we do this, and if we get to the point that we're going to hear witnesses today on this important matter, the government members, or any member, for that matter, who doesn't have excerpts of this report in front of them.that at the very least we all have the same information in front of us before we hear witnesses today at committee.


Je pourrais continuer à mentionner d’autres principes essentiels mais au fond, nous sommes aujourd’hui témoins du jeu des forces du marché reposant sur l’offre et la demande.

I could continue naming other fundamentals, but basically we are today witnessing the play of market forces based on supply and demand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pourrais continuer à mentionner d’autres principes essentiels mais au fond, nous sommes aujourd’hui témoins du jeu des forces du marché reposant sur l’offre et la demande.

I could continue naming other fundamentals, but basically we are today witnessing the play of market forces based on supply and demand.


Alors que l'on voit le boucher du Liban, maintenant premier ministre d'Israël, imiter deux autres bouchers ayant eux aussi occupé le siège de premier ministre, Menahem Begin et Yitzhak Shamir, le gouvernement du Canada profitera-t-il de ses bons offices extrêmement populaires pour rappeler aux gens notre grande responsabilité dans le désastre dont nous sommes témoins aujourd'hui?

Now that we see the butcher of Lebanon, who is now Prime Minister, imitating two other ex-prime minister butchers, Menachem Begin and Yitzhak Shamir, will the Canadian government use its extremely popular, good offices to remind people of our great responsibility in creating the mess we are in today?


Après avoir été témoins de l'effondrement du modèle socialiste en Europe de l'Est, je pense que nous sommes en train d'assister au début d'un autre effondrement, celui d'une pensée frénétiquement néocapitaliste, qui ne tient pas compte des nouveaux facteurs qui bouleversent la société d'aujourd'hui.

I feel that, after the collapse of the socialist model in Eastern Europe, we are witnessing the beginning of another collapse, the collapse of unbridled neo-capitalism – which does not take account of the new factors troubling modern society.


- Monsieur le Président, on devrait publier conjointement, pour l'édification des écoliers, les motions enthousiastes du Parlement européen sur les différents sommets et la critique cruelle qu'un témoin irrécusable vient de formuler contre le fonctionnement du sommet, puisqu'il s'agit de M. Javier Solana. Il en va de la résolution d'aujourd'hui comme d'autres.

– (FR) Mr President, in the interests of furthering our schoolchildren’s education, we should publish the European Parliament’s enthusiastic motions for resolution on the various summits, along with the harsh criticism of the summit that was recently expressed by a witness who cannot be reproached, since it was Mr Javier Solana. The same applies to today’s resolution as much as to previous ones.


Si je parle aujourd'hui de l'Europe, je l'identifie à l'intérêt national, parce que je suis témoin des incalculables bénéfices que l'Italie, comme les autres États membres, a retirés du succès de l'intégration européenne.

When I think of Europe today, I associate it with national interest for I can see the immeasurable benefits which Italy and other Member States have derived from the success of European integration.


Le ministre remarquera qu'il est le premier témoin aujourd'hui de toute une série de témoins qui comparaîtront devant notre comité sénatorial à l'occasion de cette audience marathon de 10 heures, et que cela représentera environ trois fois plus de temps que ce que l'autre endroit a passé à étudier ce projet de loi.

The minister will note that he is the first witness today in a marathon 10 hours of hearings before this Senate committee, which will amount to about three times as much time as was spent in the other place dealing with the bill.




Anderen hebben gezocht naar : loi sur la preuve     the saskatchewan evidence act     d'autres témoins aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres témoins aujourd ->

Date index: 2022-06-25
w