Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres travailleurs
Autres travailleurs en métallurgie ou en électricité
Éboueurs et autres travailleurs non qualifiés

Traduction de «d'autres travailleurs gagnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contremaître d'autres travailleurs des industries de transformation [ contremaîtresse d'autres travailleurs des industries de transformation ]

foreman, miscellaneous processing occupations


contremaître d'autres manoeuvres et travailleurs assimilés du bâtiment [ contremaîtresse d'autres manoeuvres et travailleurs assimilés du bâtiment ]

labourers and other elemental workers foreman


contremaître d'autres travailleurs spécialisés dans le forage des roches et du sous-sol [ contremaîtresse d'autres travailleurs spécialisés dans le forage des roches et du sous-sol ]

foreman, other rock and soil drilling occupations


autres travailleurs en métallurgie ou en électricité

Other metal/electrical worker




Vendeurs ambulants et autres travailleurs des petits métiers des rues et assimilés

Street and related sales and service workers


Éboueurs et autres travailleurs non qualifiés

Refuse workers and other elementary workers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La pétition attire l'attention de la Chambre des communes sur le fait que ces travailleurs gagnent souvent moins que le salaire minimum et ont des conditions de travail dignes d'une autre époque. On ajoute qu'ils n'ont pas le droit de négocier collectivement pour améliorer leurs salaires et leurs conditions de travail, que les travailleurs du secteur privé qui livrent le courrier dans les régions rurales ont le droit à la négociation collective à l'instar des travailleurs du secteur public qui ...[+++]

The petition draws the attention of the House of Commons to the following: that rural route mail couriers often earn less than minimum wage and have working conditions reminiscent of another era; that rural route mail couriers have not been allowed to bargain collectively to improve their wages and working conditions; that private sector workers who deliver mail in rural areas have collective bargaining rights, as do public sector workers who deliver mail for Canada Post in urban areas; and that section 13(5) of the Canada Post Corporation Act prohibits rural route mail couriers from having collective bargaining rights.


Si vous assurez vos gains pour 39 000 $ et que vous gagnez un revenu supérieur à ce montant en peu de temps parce que la saison est bonne, et cela peut arriver dans certaines industries saisonnières où les revenus sont très élevés justement à cause de la nature saisonnière du travail.Quelqu'un qui gagne plus de 39 000 $, par exemple—ce pourrait être 50 000 $ ou autre chose—quelqu'un qui gagne plus que ce que d'autres travailleurs gagnent en une année complète devrait-il recevoir des prestations d'assurance-emploi au même taux pendant la période où il ne travaille pas même s'il a déjà gagné ce qui constituerait un revenu annuel pour bien ...[+++]

If you're insuring your earnings, in essence, for $39,000, and in a short period, in a good season, you have an income in excess of that—and we see that in some seasonal professions, where, by the very nature of their work, they get very high income, because that seasonal nature is recognized.Should someone who makes in excess of, say, $39,000—it could be $50,000, some arbitrary figure—someone who makes in excess of what other people work an entire year for at a regular job, still get the same rate of unemployment benefit for the period they're not working, despite the fact they've made what for many people is an annual salary?


Comme je l'ai dit au début, les travailleurs y gagnent parce que les frais de déplacement et de logement ne les empêcheraient plus d'accepter des emplois convenables et bien rémunérés dans d'autres régions du pays; les employeurs y gagnent parce qu'ils auraient accès à un plus grand bassin de travailleurs qualifiés sans avoir à recourir au coûteux Programme des travailleurs étrangers temporaires; le gouvernement y gagne en prenant une mesure concrète ...[+++]

As I said at the outset, workers win because the travel and accommodation costs would no longer be a barrier to accepting decent jobs for decent wages in other regions of the country; employers win because they would have access to larger pools of qualified workers without needing to resort to the costly temporary foreign workers program; the government wins by having taken a concrete step toward addressing regional skilled labour shortages, all the while reducing dependence on costly social programs and actually boosting long-term ...[+++]


- (PT) Il est un fait avéré qu’un grand nombre de travailleurs issus d’États membres de l’UE, comme le Portugal, sont encore confrontés à la discrimination lorsqu’ils partent exercer leur métier dans d’autres États membres où les citoyens gagnent des salaires plus élevés. Selon la directive sur le détachement de travailleurs, le pays d’accueil est le seul responsable de la protection et des droits des travailleurs détachés.

– (PT) It is well known that many workers from EU Member States, such as Portugal, continue to suffer discrimination when they go to work in other countries that are also EU Member States, but where people earn higher salaries. According to the directive on the posting of workers, the host country is solely responsible for ensuring the protection and the rights of posted workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un cadeau des travailleurs qui gagnent plus de 2 000 $, mais qui sont incapables de se qualifier à cause du nombre d'heures et des autres mesures, aux travailleurs qui gagnent plus de 39 000 $.

That is a gift from workers who earn more than $2,000, but who are unable to qualify because of the number of hours and of the other measures, to workers who earn more than $39,000.


Je parle de travailleurs saisonniers qui gagnent jusqu'à 50 000 $ dans des emplois saisonniers, mais touchent de l'assurance-chômage pendant quatre ou cinq mois, alors que d'autres travailleurs gagnant entre 18 000 $ et 23 000 $ par année payent des cotisations d'assurance-chômage toute l'année et finissent par subventionner ces travailleurs qui gagnent deux fois plus d'argent qu'eux.

How is it that Canadians in a lower income bracket whether through unemployment insurance premiums or whatever end up subsidizing people who earn dramatically more? I am talking about seasonal workers who might make $50,000 in a season but get unemployment insurance for four or five months of the year, while someone working for $18,000 or $23,000 annually pays unemployment insurance all year long and ends up subsidizing the person making twice as much.




D'autres ont cherché : autres travailleurs     d'autres travailleurs gagnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres travailleurs gagnent ->

Date index: 2023-06-09
w