Aux fins de la présente directive, l’interrogatoi
re n’inclut pas les questions préliminaires posées par la police ou par une autre autori
té répressive ayant pour but d’identifier la personne concernée, de vérifier si elle détient des arm
es ou de vérifier d’autres questions de sécurité similaires, ou d’établir s’il y a lieu d’ouvrir une enquête, par exemple lors d’un contrôle routier, ou d’un contrôle a
léatoire d ...[+++]e routine lorsque le suspect ou la personne poursuivie n’a pas encore été identifié.
For the purposes of this Directive, questioning does not include preliminary questioning by the police or by another law enforcement authority the purpose of which is to identify the person concerned, to verify the possession of weapons or other similar safety issues or to determine whether an investigation should be started, for example in the course of a road-side check, or during regular random checks when a suspect or accused person has not yet been identified.