Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres canadiens nous avons très hâte " (Frans → Engels) :

Comme bien d'autres Canadiens, nous avons très hâte à 2015.

Like so many other Canadians, I can hardly wait for 2015.


Nous avons très hâte d'entendre ce que le comité a à dire et, aujourd'hui nous avons la chance de recevoir son président, Dr Zaheer Lakhani.

We are most anxious to hear from that committee and so today, we are fortunate to be joined by its chair, Dr. Zaheer Lakhani.


Le 8 janvier, un événement sera tenu à Rideau Hall et nous avons très hâte. Nous profitons aussi de l'occasion pour inviter tous les champions canadiens qui ont été couronnés champions canadiens à venir à Ottawa pour les championnats.

We're also taking this time to invite all the Canadian champions who've ever been a Canadian champion to Ottawa for the championships.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, ajoute: «Nous avons réussi le lancement du corps européen de solidarité et je suis très heureux du vif intérêt suscité chez les jeunes, si nombreux à vouloir consacrer leur temps et leurs efforts pour aider les autres.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, added: "We have launched the European Solidarity Corps successfully and I highly appreciate the great interest by so many young people who are ready to dedicate their time and effort to helping others.


Nous avons très hâte de mettre en oeuvre des politiques positives pour les familles, les enfants, les aînés et pour l'ensemble des Canadiens, d'un océan à l'autre.

We are very much looking forward to the positive policies that we can bring forward for Canadian families, for children, for seniors, for all those across the country.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


Merci, Monsieur le rapporteur, y compris dans votre costume bavarois, car je crois que nous avons très bien travaillé ensemble, et la façon dont les amendements des uns et des autres ont pu être intégrés dans votre rapport, en est la traduction.

Thank you also to the rapporteur, in your Bavarian costume. I think we worked very well together, and the way in which it was possible for various people’s amendments to be incorporated in your report is proof of that.


Nous avons très hâte d'entendre les explications du gouvernement lorsque le projet de loi sera étudié en comité et durant les étapes suivantes (1725) M. Steven Fletcher (Charleswood—St.

We are anxiously awaiting some explanation for the government's actions in the days ahead as the bill proceeds to committee and beyond (1725) Mr. Steven Fletcher (Charleswood—St.


Nous avons très clairement indiqué à la Libye ce que nous attendons d’elle, à savoir qu’elle opère davantage de contrôles et qu'elle se charge avant tout de la surveillance de la zone de recherche et de sauvetage dont elle est responsable, ce qu’elle doit faire, comme tout autre pays.

We told Libya quite clearly that we expect it to carry out more controls and above all to observe its territorial search and rescue region on the high seas, which Libya is bound to observe, like any other country.


En d'autres termes, nous ne pouvons pas nous contenter de pointer du doigt les autres, nous devons également faire notre autocritique et dire que nous avons très souvent appliqué des critères différents pour les raisons les plus diverses.

This means that we cannot always point the finger at others; we must be self-critical for once and admit that for a whole range of reasons, we very often apply double standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres canadiens nous avons très hâte ->

Date index: 2024-09-25
w