Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part parce que nous nous concentrerons » (Français → Anglais) :

D'une part, évidemment, parce que c'est le mandat de notre organisation, d'autre part, parce que nous croyons qu'une éducation de qualité est l'un des facteurs clés qui permettent aux jeunes Autochtones des milieux urbains et ruraux de se fixer des objectifs réalistes et de les atteindre.

The first, of course, is that that is the mandate of our organization, and secondly, because we believe that a quality education is one of the key factors in supporting urban and rural Aboriginal youth to set realistic goals and achieve them.


M. Barroso a quant à lui déclaré: «Ce sommet est particulier, d’une part, parce qu'il revêt la forme d'un G7 et, d'autre part, parce que nous nous concentrerons sur la situation en Ukraine, et enfin parce qu'il se tiendra pour la première fois à Bruxelles.

President Barroso said: "This will be a special summit, firstly because it will take place in a G7 format, secondly because we will in particular address the situation in Ukraine and finally because the summit will for the first time take place in Brussels.


Il s'agit d'une tendance que nous devons inverser, d'une part en raison du coût élevé que cela représente pour l'Europe et d'autre part parce que ces conditions de travail instables et précaires affectent les groupes les plus fragiles de la société.

This development is something that we must turn around, partly because it is expensive for Europe and partly because these uncertain and unstable employment circumstances often affect the weaker groups in society.


Nous estimons que les dernières étapes du programme ont apporté une réelle valeur ajoutée, d'une part, parce que certaines actions ont eu un effet d'amorçage ou ont représenté un changement structurel et, d'autre part, parce que le déploiement proprement dit a été placé au centre du développement de la stratégie.

The later stages of the programme we find to have added real value through actions seeding and/or exemplifying structural change and also through placing actual deployment at the centre of policy development.


L’éducation a été un autre grand thème des discussions du Comité, d’une part parce qu’elle constitue l’un des meilleurs moyens d’échapper à la pauvreté et, de l’autre, parce que les Canadiens ruraux, comme nous l’avons vu plus haut, ont un niveau d’instruction moindre que les Canadiens urbains.

Education emerged as another major policy theme in the Committee’s discussions, first because education is one of the best ways out of poverty, and second because rural Canadians overall have, as discussed, lower levels of educational attainment than urban Canadians.


Sur le commerce des services de collecte, d'épuration et de distribution d'eau, nous ne proposons pas non plus d'engagement à ce stade, d'une part parce que nous n'avons reçu qu'une demande dans ce secteur, d'autre part parce que nous voulons aussi clarifier avec nos partenaires de l'OMC, précisément, ce qui relève, dans ce secteur, de la fourniture de services.

At this stage, we are not proposing any commitments with regard to trade in water collection, purification and distribution either, both because we have only received one request in this sector, and because we would also like to clarify with our WTO partners what exactly the provision of services covers in this sector.


Nous avons cependant voté contre la requête adressée à la Commission lui demandant de retirer sa proposition de directive sur les services dans le marché intérieur, d’une part parce que la demande est irréaliste et, d’autre part, parce que nous pensons que nous pouvons influencer le contenu de la directive au Parlement européen.

However, we voted against the demand for the Commission to withdraw its proposal for a directive on services in the internal market, partly because the demand is unrealistic and partly because we believe that we can influence the content of the directive in the European Parliament.


Il nous incombe, à nous consommateurs, de veiller à ce que la protection des droits de propriété intellectuelle est garantie, d’une part, parce que nous voulons acheter des produits d’origine et authentiques et, d’autre part, parce que nous ne voulons pas être abusés par les personnes qui violent les droits de propriété intellectuelle.

It is also we consumers who have to ensure that the protection of intellectual property rights is guaranteed, because we want the products we buy to be original and authentic and we do not want to be deceived by people who violate intellectual property rights.


D'une part, parce qu'elle s'impose en toute logique et, d'autre part, parce que nous avons la conviction que, dans la clarté, les Québécois ne renonceront jamais au Canada.

Comfortable because on the one hand, it is imposed by logic and on the other, because we are convinced that, with clarity, Quebecers will never renounce Canada.


Le moment est venu d'y réfléchir, d'une part, parce que nous entamons la dernière manche des négociations commerciales mondiales de Doha et, d'autre part, parce que la Commission Barroso a beaucoup fait au cours des dix-huit premiers mois de son mandat pour renforcer notre compétitivité intérieure - et notre réflexion extérieure a un léger rattrapage à faire.

Now is the time to reflect on this, partly because we are entering the endgame in the Doha world trade talks and, partly, because the Barroso Commission has done much over its first eighteen months in office to strengthen our internal competitiveness – and our external thinking needs to catch up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part parce que nous nous concentrerons ->

Date index: 2023-02-11
w