Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'aujourd'hui nous permet " (Frans → Engels) :

Le succès de la Conférence des donateurs d'aujourd'hui nous permet de franchir une étape supplémentaire vers la réalisation de ce projet, d'améliorer les conditions de vie et du développement économique à Gaza».

Today's successful pledging conference takes us a step closer to making a reality of this project and to improve living conditions in Gaza, and remove obstacles to economic development there.


La présentation de tous ces documents aujourdhui nous permet d'assembler les divers éléments du puzzle budgétaire de l’UE: la destination de l’argent, la façon dont les citoyens en bénéficient et les mesures prises pour le protéger contre tout détournement ou toute perte».

What we are presenting today puts all of the pieces of the EU budget puzzle together: where the money goes, how people benefit from it and what we do to protect it from being misused or lost".


La combinaison des divers scénarios permet de tirer certaines conclusions qui peuvent nous aider à élaborer aujourd'hui des stratégies de décarbonisation qui produiront pleinement leurs effets en 2020, 2030 et après.

In combination, the scenarios make it possible to extract some conclusions which can help shape decarbonisation strategies today which will deliver their full effects by 2020, 2030 and beyond.


C'est précisément ce que permet la refonte des règles européennes du droit d'auteur que nous proposons aujourd'hui.

The overhaul of Europe's copyright rules we are proposing today does exactly that.


Je suis convaincu que le vote d’aujourdhui nous permet d’apporter une contribution considérable à la poursuite de cet objectif essentiel, en particulier pour le secteur des petites et moyennes entreprises, qui est la colonne vertébrale de l’économie de tout État membre.

I am convinced that with today’s vote, we have made a considerable contribution to achieving this essential aim, particularly for the small and medium-sized enterprise sector, which constitutes the backbone of the economy of every Member State.


La tranquillité d’aujourdhui nous permet donc sans doute de discuter, mais elle nous oblige surtout à aller plus loin et à faire plus dans le cadre des perspectives financières futures.

Today’s calm therefore certainly allows us to have a discussion, but it obliges us, above all, to go further and to do more within the framework of the future financial perspective.


– (LT) Le règlement relatif à la mise sur le marché et à l’utilisation de produits biocides soumis au vote aujourdhui nous permet de faire un pas supplémentaire vers un système centralisé d’enregistrement des produits biocides.

– (LT) The regulation on the placing on the market and use of biocidal products, being voted on today, allows us to take another step towards a centralised system for the registration of biocidal products.


La combinaison des divers scénarios permet de tirer certaines conclusions qui peuvent nous aider à élaborer aujourd'hui des stratégies de décarbonisation qui produiront pleinement leurs effets en 2020, 2030 et après.

In combination, the scenarios make it possible to extract some conclusions which can help shape decarbonisation strategies today which will deliver their full effects by 2020, 2030 and beyond.


Nous avons assisté à l’évolution très difficile de ce projet de règlement, d’abord avec le rapport de Bryan Simpson - qui n’est pas présent dans cet hémicycle, mais auquel nous devons rendre hommage -, ensuite avec le travail extrêmement soigneux et fin d’Ulrich Stockmann qui, aujourd’hui, en permet la conclusion.

We have witnessed the very difficult development of this draft regulation, firstly with the report by Mr Simpson - who is not present in this Chamber, but to whom we must pay tribute - and then with the extremely careful and shrewd work of Mr Stockmann, who has made it possible today to conclude the regulation.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, notre débat d'aujourd'hui nous permet de prendre un peu de recul et de hauteur par rapport aux événements qui ont eu lieu au cours des dernières semaines en Tunisie, notamment autour de ce que l'on a appelé l'affaire Ben Brick.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, today’s debate enables us to stand back a little from the events in Tunisia of the last few weeks, and gain some perspective, particularly with regard to what has become known as the Ben Brik affair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui nous permet ->

Date index: 2025-07-14
w