Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «d'attribution différent parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.


Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, c ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that differs from childhood autism either in age of onset or in failing to fulfil all three sets of diagnostic criteria. This subcategory should be used when there is abnormal and impaired development that is present only after age three years, and a lack of sufficient demonstrable abnormalities in one or two of the three areas of psychopathology required for the diagnosis of autism (namely, reciprocal social interactions, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour) in spite of characteristic abnormalities in the other area(s). Atypical autism arises most often ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Anderson: Le Régime d'assistance publique du Canada comportait un type d'attribution différent parce qu'il s'agissait d'un programme de financement à parts égales.

Ms Anderson: The Canada Assistance Program had a different kind of allocation, because it was a cost-matching program.


M. Eric Lowther (Calgary-Centre, Réf.): J'ai une question même si je ne sais pas si je suis assez compétent pour la poser, parce que je ne suis pas tellement au courant des différences d'attributions et de leur incidence sur les collectivités des Premières Nations.

Mr. Eric Lowther (Calgary Centre, Ref.): I have a question, although I don't feel too qualified to ask this question because I'm not too much aware of the jurisdictional differences and how those play out in first nations communities.


C'est une différence très générale entre nos deux organisations, parce que nous n'utilisons pas cette méthodologie d'attribution de notes entre zéro et 100.

That is a very general difference between us, because we don't have that zero to 100 methodology in place.


Il est actuellement très clair que ces attributs demeurent la propriété de ce producteur. C'est d'une importance capitale parce que le programme d'encouragement à la production d'énergie éolienne a toujours été considéré comme un programme qui contribuerait à combler la différence entre le coût de production de l'énergie éolienne et celui de l'électricité conventionnelle.

This is vitally important, because the wind power production incentive program was always acknowledged to be a program that would help to close the gap between the cost of wind energy and the cost of conventional electricity production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): L'honorable sénateur voit-il une différence entre une attribution de temps liée aux impératifs du calendrier et une attribution de temps imposée parce que le gouvernement juge que l'on a suffisamment débattu de la question?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Does the honourable senator see a distinction between allocation of time because of calendar and allocation of time because of sufficiency of debate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'attribution différent parce ->

Date index: 2021-07-10
w