Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'assurance-emploi pénalise durement " (Frans → Engels) :

Le nouveau programme d'assurance-emploi pénalise durement de nombreux Terre-Neuviens qui occupent des emplois saisonniers dans le secteur des ressources.

Because many people in Newfoundland work in seasonal resource jobs, the new Employment Insurance restrictions punish them in particular for having had seasonal labour.


Les changements apportés à l'assurance-emploi pénalisent les travailleurs de la classe moyenne et leur famille.

Changes to employment insurance are penalizing middle-class income earners and their families.


7. constate avec inquiétude que la crise financière et la récession qui en a découlé ont touché durement les microentreprises et les PME européennes en particulier, qui comptent de nombreuses entreprises familiales, et souligne l'importance de l'assistance de l'UE pour relancer la croissance économique en soutenant la création d'emplois de qualité et l'importance de promouvoir un cadre réglementaire favorable, en particulier en ce qui concerne l'accès au financement, la fiscalité et une sécurité sociale inclusive pour tous les acteurs dans les structures de PME; souligne qu'une aide bien ciblée en faveur d'une restructuration saine pour ...[+++]

7. Notes with concern that the financial crisis and subsequent recession have affected European micro-enterprises and SMEs in particular, many of which are family businesses, and highlights the importance of EU assistance in relaunching economic growth by supporting the creation of high-quality jobs and the importance of fostering a favourable regulatory framework as regards, in particular, access to finance, taxation and inclusive social security protection for all actors in SME structures; stresses that well-targeted support towards healthy restructuring could have major positive effects on job retention, and highlights, furthermore, ...[+++]


2. souligne que les PME, qui constituent la colonne vertébrale de l'économie européenne, ont été durement touchée par cette crise; reconnaît que le fait d'assurer aux PME un accès suffisant et rapide au financement, stimule et renforce la croissance économique, la création d'emploi et la productivité du travail et la cohésion sociale, essentiels à la prospérité de toutes les régions de l'UE, tout en générant un développement local, régional et national fort et en protégeant l'emploi local;

2. Points out that SMEs, which are the backbone of the EU economy, have been hard hit by the above-mentioned crisis; acknowledges that ensuring sufficient and timely access to finance for SMEs stimulates and reinforces the economic growth, job creation, labour productivity and social cohesion which are vital for the prosperity of all EU regions, while generating strong local, regional and national development and protecting jobs;


On sait que le manque d'accès aux prestations d'assurance-emploi pénalise grandement la population du Québec et celle des régions. Comme les femmes et cette population occupent la majorité des emplois à temps partiel, que leur statut est souvent précaire, qu'elles occupent en majorité les emplois autonomes et que ces types d'emplois ne leur permettent pas d'accumuler les 600 heures requises avant de toucher les prestations de maternité, parentales et de maladie, les femmes, entre autres, doivent souvent recourir à l'aide sociale afin de subvenir à leurs besoins.

It is well known that the people of Quebec and in the regions are seriously affected by the difficulty in getting access to EI benefits Since most part-time workers are women and these other people, that their status is often uncertain, that they are often self-employed and that these jobs do not allow them to accumulate the 600 hours of work required to be eligible for maternity benefits, parental benefits or sickness benefits, women, amongst others, often have to rely on social assistance to meet their needs.


41. appelle à une réforme profonde de la gestion des carrières des salariés seniors actuellement pénalisés dès 50 ans à cause des discriminations à l'embauche, d'un accès insuffisant aux formations, notamment aux nouvelles technologies, de l'absence de reconnaissance des acquis de l'expérience et de la rareté des promotions professionnelles; rappelle que les restrictions liées à l'âge en matière de formation professionnelle sont discriminatoires et appelle les États membres à en informer clairement les employeurs et les formateurs; ...[+++]

41. Calls for a thorough reform of career management for senior employees, who are currently penalised from the age of 50 by discrimination on recruitment, inadequate access to training, particularly in new technology, the absence of recognition of acquired experience and the rarity of professional advancement; recalls that age bars in relation to skills training are discriminatory and calls on Member States to highlight this to employers and training providers; to that end, calls for the effective transposition and implementation of Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal ...[+++]


41. appelle à une réforme profonde de la gestion des carrières des salariés seniors actuellement pénalisés dès 50 ans à cause des discriminations à l'embauche, d'un accès insuffisant aux formations, notamment aux nouvelles technologies, de l'absence de reconnaissance des acquis de l'expérience et de la rareté des promotions professionnelles; rappelle que les restrictions liées à l'âge en matière de formation professionnelle sont discriminatoires et appelle les États membres à en informer clairement les employeurs et les formateurs; ...[+++]

41. Calls for a thorough reform of career management for senior employees, who are currently penalised from the age of 50 by discrimination on recruitment, inadequate access to training, particularly in new technology, the absence of recognition of acquired experience and the rarity of professional advancement; recalls that age bars in relation to skills training are discriminatory and calls on Member States to highlight this to employers and training providers; to that end, calls for the effective transposition and implementation of Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal ...[+++]


42. appelle à une réforme profonde de la gestion des carrières des salariés seniors actuellement pénalisés dès 50 ans à cause des discriminations à l'embauche, d'un accès insuffisant aux formations, notamment aux nouvelles technologies, de l'absence de reconnaissance des acquis de l'expérience et de la rareté des promotions professionnelles; rappelle que les restrictions liées à l'âge en matière de formation professionnelle sont discriminatoires et appelle les États membres à en informer clairement les employeurs et les formateurs; ...[+++]

42. Calls for a thorough reform of career management for senior employees, who are currently penalised from the age of 50 by discrimination on recruitment, inadequate access to training, particularly in new technology, the absence of recognition of acquired experience and the rarity of professional advancement; recalls that age bars in relation to skills training are discriminatory and calls on Member States to highlight this to employers and training providers; to that end, calls for the effective transposition and implementation o ...[+++]


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, même si le ministre affirme le contraire, le régime d'assurance-emploi pénalise les femmes qui quittent leur emploi pour plus de deux ans, lorsque celles-ci veulent s'occuper de leurs enfants.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, even if the minister says the very opposite, the employment insurance program penalizes women who stay out of the workforce for more than two years to care for their children.


Est-ce que la ministre peut faire preuve d'ouverture, de sensibilité et de flexibilité et enfin réaliser que son programme d'assurance-emploi pénalise injustement les femmes du Québec?

Will the minister show that she can be open, sensitive and flexible and finally realize that her employment insurance program unfairly penalizes women in Quebec?


w