Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie assurant elle-même son service d'escale

Vertaling van "d'assurance elles-mêmes pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compagnie assurant elle-même son service d'escale

self-handling airline
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les clients se méfient donc de l'utilisation de ces dates et les banques elles-mêmes pourraient tirer profit d'une transparence accrue dans leurs relations et leur position envers leurs clients.

Customers are therefore suspicious as regards the use of value dates, and banks themselves could benefit from increased transparency in their relationship and their standing with customers.


Deuxièmement, est-ce que vous pensez que, dans ce domaine-là, les compagnies d'assurance elles-mêmes pourraient s'autodiscipliner, se donner elles-mêmes un code de déontologie et se nommer un protecteur du citoyen, exactement comme les banques l'ont fait, par exemple?

Secondly, do you think that in this matter insurance companies would be able to self-regulate, to implement an ethics code and to appoint an ombudsman, like banks have done, for example?


Aucune disposition de la législation n’oblige les autorités publiques européennes à accorder des marchés pour des services qu’elles souhaitent assurer elles-mêmes.

Nothing in the legislation requires EU governments to contract out services they wish to provide themselves.


Aucune disposition de la législation n’oblige les autorités publiques européennes à accorder des marchés pour des services qu’elles souhaitent assurer elles-mêmes.

Nothing in the legislation requires EU governments to contract out services they wish to provide themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Lorsque, pour des raisons de force majeure, l’instance de surveillance des enchères ne peut exécuter la totalité ou une partie des tâches qui lui incombent en ce qui concerne une séance d’enchères donnée, la plate-forme d’enchères concernée peut décider de conduire ces enchères pour autant qu’elle prenne les mesures qui s’imposent pour assurer elle-même une surveillance adéquate de la séance.

‘Where reasons of force majeure prevent the auction monitor from performing its tasks in respect of a given auction, in full or in part, the auction platform concerned may decide to conduct that auction provided that it takes appropriate measures to ensure adequate monitoring of the auction itself.


Lorsque, pour des raisons de force majeure, l’instance de surveillance des enchères ne peut exécuter la totalité ou une partie des tâches qui lui incombent en ce qui concerne une séance d’enchères donnée, la plate-forme d’enchères concernée peut décider de conduire ces enchères pour autant qu’elle prenne les mesures qui s’imposent pour assurer elle-même une surveillance adéquate de la séance.

Where reasons of force majeure prevent the auction monitor from performing its tasks in respect of a given auction, in full or in part, the auction platform concerned may decide to conduct that auction provided that it takes appropriate measures to ensure adequate monitoring of the auction itself.


Mais puisque vous avez la possibilité d'émettre des recommandations quand des modifications sont apportées aux règlements en matière de sécurité, que ce soit sur la question du nombre d'agents de bord ou sur celle qui nous occupe maintenant, avec le projet de loi C-6, avec les systèmes de gestion de la sécurité, qui pourraient assigner plus de responsabilités aux lignes aériennes pour assurer elles-mêmes la sécurité sur leurs vols, est-ce que le BST fait des recommandations et est-ce que le gouvernement vous consulte?

But since you have that ability to issue recommendations when there are changes to safety regulations, whether on the issue of flight attendants or the issue we're seeing now with Bill C-6, with SMS or safety management systems maybe giving more responsibility to the airlines to self-police, does the TSB make recommendations and are you consulted by the government?


Pour garantir le respect de tous les droits et obligations acquis par ce régime complémentaire, les sociétés privées doivent s'assurer elles-mêmes auprès de Pensionsversicherungsverein, qui assume la responsabilité des paiements au cas où elles font faillite.

In order to ensure that all the rights and obligations acquired under this supplementary scheme are properly met, private companies must insure themselves with the Pensionsversicherungsverein, which takes over responsibility for payment should the private company go bankrupt.


Les unités de réserve pourraient assurer elles-mêmes une partie du traitement pour réduire les délais.

Units can possibly take on some of the processing to reduce the delays.


La Commission souligne la nécessité de stimuler la mise en place de meilleurs systèmes de paiement, mais elle n'entend pas l'assurer elle- même.

The Commission underlines the need to stimulate development of better payment systems but is not seeking to become involved directly in their provision.




Anderen hebben gezocht naar : d'assurance elles-mêmes pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'assurance elles-mêmes pourraient ->

Date index: 2025-04-16
w