Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer les devoirs
Assumer notre part de responsabilité Défis et choix
Français

Vertaling van "d'assumer notre devoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Assumer notre part de responsabilité : Défis et choix

Taking Responsibility in the New Economy: Challenges and Choices
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est, selon moi, de notre devoir moral d’Européens, non seulement d’assumer une part de la responsabilité dans la recherche de nouveaux traitements, mais aussi d’aider les pays pauvres à former des travailleurs dans le domaine médical et à développer au moins un réseau de soins de santé de base.

In my opinion, it is our moral duty as Europeans not only to assume some of the responsibility for research and for seeking new cures, but also to assist poor countries to train health workers and to develop at least a basic healthcare network.


Néanmoins, malgré ce bémol, je soutiendrai le rapport de Mme Estrela non seulement car au-delà des considérations économiques, il y a des hommes et des femmes qui doivent mieux assumer leur parentalité dans une société de plus en plus démissionnaire vis-à-vis de l’éducation de ses jeunes, mais aussi car il est de notre devoir de faire en sorte que personne n’ait à choisir de sacrifier ses enfants pour son travail ou de sacrifier son travail pour ses enfants.

Nevertheless, despite this reservation, I shall support Mrs Estrela’s report because, economic considerations aside, not only are there men and women who must better assume their parental responsibilities in a society that is increasingly abdicating its responsibility of raising its young people, but it is also our duty to ensure that people do not have to choose to sacrifice their children for their job, or their job for their children.


Nous ne permettrons certainement pas aux autres de voler de leurs propres ailes si nous coupons les nôtres, mais bien en assumant des devoirs proportionnels à notre force et à nos capacités.

We will certainly not allow others to fly by clipping our own wings, but by shouldering burdens proportional to our own strength and abilities.


Mais c'est notre devoir d'assumer ces erreurs et c'est ce que j'ai fait. En ce qui concerne le discours du Trône et le travail que je fais en tant que ministre de la Condition féminine, je dirai que cela fait 20 ans que je milite en faveur de la fin de la violence contre les femmes.

With respect to the throne speech and the work I am doing as the Minister of State for the Status of Women, I have been a 20-year advocate for ending violence against women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renforcer la coordination, la transparence entre États membres, protéger les frontières européennes, tout en assumant notre devoir de solidarité envers les pays tiers sont des principes qui doivent guider nos actions.

Strengthening coordination and transparency between Member States, and protecting Europe’s borders at the same time as assuming our duty of solidarity towards third countries, are principles that must guide our actions.


Non pas que nos paroles ne suffisent pas, mais dans ce cas, compte tenu des enjeux importants, il fallait que j'obtienne ces garanties pour pouvoir être absolument certain que nous allions faire notre travail jusqu'au bout, que nous allions assumer notre devoir jusqu'à la toute fin.

Not that our word is not enough, but in this case, in view of the importance of this matter, I simply had to obtain these guarantees in order to be absolutely certain that we would do our work to the end, that we were going to assume our responsibilities right to the end.


La majorité des gens prendront le temps d'assumer leur devoir et leur responsabilité de lancer notre pays dans la bonne voie en élisant un nouveau gouvernement.

In fact, the majority of people will take the time in a responsible way to exercise their duty and responsibility to set the country on the right course by electing a new government.


[Français] M. Bernard Patry (Pierrefonds—Dollard, Lib.): Monsieur le Président, il est des occasions où certains enjeux de société interpellent l'une des dimensions les plus essentielles de notre devoir de parlementaires, tout en nous invitant à assumer la meilleure part de nous-mêmes en tant que citoyens et personnes humaines.

[Translation] Mr. Bernard Patry (Pierrefonds—Dollard, Lib.): Mr. Speaker, there are times when certain issues in society reach through to the heart of our duties as parliamentarians, requiring us to do our best as citizens and human beings.


Dans cette Assemblée, nous avons consacré tant d'efforts à nous reconstituer que nous n'avons pas encore été à même d'assumer notre devoir et d'effectuer nos recherches, de sorte que si les auditions mettent d'importantes questions d'intérêt public en lumière, question dont nous ne savons encore rien, notre devoir envers l'Europe sera d'agir et nous agirons – mon groupe n'hésitera pas à le faire.

We have been so busy reconstituting ourselves we have not yet had the capacity to do our homework and our research, so if the hearings bring to light issues of substance and public concern about which we as yet know nothing, we in this House would have a duty to Europe to act and we will act – certainly, my group will.


C'est dans cet esprit que le recteur souligne que des régions comme la nôtre, et comme toutes les autres, si nous voulons nous assumer, vont devoir être partie prenante dans les décisions qui devront être prises pour assurer notre développement.

This is why the rector says that if we want to come into our own, regions like ours and like all the others will have to be involved in the decisions required to ensure our development.




Anderen hebben gezocht naar : assumer les devoirs     d'assumer notre devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'assumer notre devoir ->

Date index: 2021-03-17
w