Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association suisse de fabricants de montres économiques
ECOSWISS

Traduction de «d'association montre déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association suisse de fabricants de montres économiques; ECOSWISS

Swiss Association of Economic Watches Manufacturers; ECOSWISS


Association suisse de fabricants de montres économiques [ ECOSWISS ]

Swiss Association of Economic Watches Manufacturers [ ECOSWISS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«La mise en œuvre de l'accord d'association montrejà ses premiers résultats», a indiqué M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.

"We are already seeing the first results of the implementation of the Association Agreement”, said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


«La mise en œuvre de l'accord d'association par la Moldavie montre déjà ses premiers résultats positifs, mais il faut aller plus loin», a indiqué M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.

"We are already seeing some positive first results from Moldova implementing the Association Agreement but more needs to be done”, said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn".


L’accord d’association entre l’UE et l’Amérique centrale, qui devrait être conclu avant la fin de cette année, montre déjà, sous sa forme actuelle, que l’UE s’intéresse surtout à la libéralisation du marché et à la dérégulation.

The EU's Association Agreement with Central America, which is due to be concluded before the end of this year, already shows, in its present form, that the EU is mainly interested in market liberalisation and deregulation.


L’accord d’association entre l’UE et l’Amérique centrale, qui devrait être conclu avant la fin de cette année, montre déjà, sous sa forme actuelle, que l’UE s’intéresse surtout à la libéralisation du marché et à la dérégulation.

The EU's Association Agreement with Central America, which is due to be concluded before the end of this year, already shows, in its present form, that the EU is mainly interested in market liberalisation and deregulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'est montré favorable à la mise en œuvre de stratégies à moyen terme (notamment en ce qui concerne une variation des TAC de 15 % au maximum) associant davantage les parties prenantes et a estimé que pour certains stocks, les avis scientifiques pouvaient être sollicités moins souvent et les quotas fixés pour une période plus longue (c’est déjà le cas pour la langoustine et les espèces d’eau profonde).

The ACFA was positive to implementing medium-term strategies (in particular, including a 15% limit on TAC variations) with greater involvement of the stakeholders, and for some stocks scientific advice could be sought less often and TACs set for a longer period (this is already done for Norway lobster and deep-sea species).


Le bilan de l'an dernier (2004) montre que l'institution a déjà atteint l'âge mur: 3726 plaintes reçues en 2004 (soit une augmentation de +53% par rapport à 2003), dont 3536 provenant de particuliers et 190 d'associations et d'entreprises.

The statistics for the year 2004 show that the institution has already reached maturity: 3726 complaints were received in 2004 (an increase of 53% over 2003), of which 3536 were from individual citizens and 190 from companies and associations.


En ce sens, je me permets d’insister une fois encore sur le fait que, dans notre résolution sur la conférence de Valence, nous faisons montre de notre préoccupation unanime quant à la situation des droits de l'homme, nous défendons la nécessité que la situation dans certains pays avec lesquels nous avons déjà signé des accords d’associations ne s'aggrave pas - et les conditions se détériorent -, et nous proposons d’établir des mécanismes d’application de la clause démocrat ...[+++]

In this regard, I would like to insist once again that in our resolution on the Valencia Conference, we express our unanimous concern at the human rights situation, we defend the need for the situation not to worsen in certain countries with which we have signed association agreements – and the conditions are worsening – and we propose the establishment of mechanisms for applying the democratic clause. If we do not move in this direction, our credibility will hit rock-bottom.


« A côté de tendances déjà connues comme l'insuffisante intégration de nos jeunes concitoyens dans la vie associative, cette enquête montre l'entrée de la génération des 15 24 ans dans la société de l'information, avec cependant d'importantes différences d'un pays à l'autre et avec un taux d'utilisation qui démontre que des efforts considérables restent nécessaires pour que les jeunes Européens tirent pleinement profit des nouvelle ...[+++]

"Besides the trends we were already aware of, such as the low levels of youth participation in clubs and societies, this study shows that 15 - 24 year-olds are participating in today's information society. The ways in which young Europeans make use of this information society, however, differ significantly from country to country, and are at levels which show there is still a lot of work to be done to ensure that they are able to benefit fully from the new technologies" commented Viviane Reding, European Commissioner for Education and ...[+++]


Tout d'abord, il convient d'encourager et de stimuler les citoyens européens, les associations et les petites entreprises européennes du secteur, à profiter au maximum de ce programme, et d'éviter de concentrer les ressources, déjà maigres, seulement sur de grands événements peu nombreux, ce qui avantagerait quelques réseaux privilégiés qui, à la longue, comme nous le montre l'expérience passée, finissent par avoir le monopole de c ...[+++]

Firstly, we need to encourage and stimulate the European citizens and European associations and small businesses in this sector to make as much use as possible of this programme, but avoid concentrating the meagre funds on only a few large events, to the advantage of a few privileged networks which, in the long run, as past experience has taught us, end up monopolising these funds.


Ce débat a montré que la grande majorité des délégations estiment que compte tenu d'une part des objectifs poursuivis, à savoir la libre circulation des biens, des capitaux, des personnes et des services et d'autre part de l'accent mis par le Traité sur l'interconnexion et l'interopérabilité des réseaux transeuropéens, l'infrastructure des télécommunications et les réseaux qui la constituent comprennent l'ensemble des éléments matériels et immatériels permettant d'assurer la circulation de l'information sous ses différentes formes (vocale, écrite, visuell ...[+++]

From that debate it emerged that a large majority of delegations felt that in view of the objectives pursued, namely the free movement of goods, capital, persons and services and, on the other hand, the stress laid in the Treaty on the interconnection and interoperability of trans- European networks the telecommunications infrastructure and the networks of which it consists include all the physical and non-physical components required to make possible the circulation of information in all its different forms (vocal, written and visual), namely: - the medium for the transmission of data, consisting of the physical network (cables and radio connections) with which the non-physical functions are connected (transmission, switching and signallin ...[+++]




D'autres ont cherché : ecoswiss     d'association montre déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'association montre déjà ->

Date index: 2023-08-21
w