16. constate l'impuissance du Conseil à avancer dans l'élaboration d'une politique commune en matière d'asile et d'immigration et regrette qu'il se contente de réitérer des principes adoptés il y a trois ans à Tampere et qu'aucun élément concret ne soit repris notamment en ce qui concerne le regroupement familial, le statut des résidents de longue durée et les instruments nécessaires à l'intégration;
16. Notes the Council's inability to make further progress in defining a common asylum and immigration policy, and regrets the fact that it is simply repeating the principles adopted in Tampere three years ago, while no concrete advances have been made in areas such as family reunification, the status of long-term residents or the necessary immigration instruments;