Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur en arts visuels
Antiquité
Arts décoratifs
Arts graphiques
Arts plastiques
Beaux-arts
Collègue
Commerce de l'art
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Exportation d'objets d'art
Guider ses collègues
Intervenante en arts visuels
Objet d'art
Oeuvre d'art
Trafic d'antiquités
Trafic illicite de biens culturels
Vente de biens culturels
œuvre d'art

Traduction de «d'art mes collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
animateur en arts visuels | animateur en arts visuels/animatrice en arts visuels | intervenant en arts visuels/intervenante en arts visuels | intervenante en arts visuels

arts and crafts teacher | specialist teacher in visual arts | educator in visual arts | visual arts teacher


beaux-arts [ arts décoratifs | arts graphiques | arts plastiques ]

fine arts [ decorative arts | graphic arts | plastic arts ]




auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


œuvre d'art [ antiquité | objet d'art | oeuvre d'art ]

work of art [ antique | art object | objet d'art ]


commerce de l'art [ exportation d'objets d'art | trafic d'antiquités | trafic illicite de biens culturels | vente de biens culturels ]

art trade [ exportation of works of art | sale of objects belonging to the national heritage | trafficking in works of art ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais d'abord remercier mes collègues pour leurs questions très réfléchies, qui m'ont semblé toucher à tous les sujets, des arts aux sciences, en passant par le ténébreux art de la gestion des affaires publiques, particulièrement dans un état fédéral.

I'd first like to thank my colleagues for their very thoughtful questions, which I thought ranged across the spectrum, from art, to science, and into the dark arts of governance, particularly in a federal state.


Il propose 75 $ par an pour des cours d'art. Mes collègues et moi-même avons la ferme intention de voter contre ce budget.

It is offering just $75 per year for art classes. My colleagues and I fully intend to vote against this budget.


Nous sommes le principal moteur de développement du marché de l'art. Je comparais aujourd'hui accompagnée de deux de mes collègues de l'AMAC: Johanna Robinson, qui est directrice générale de l'association; et Miriam Shiell, présidente sortante et marchande confirmée sur les marchés d'art canadiens et internationaux.

We are the major driving force behind the art market. I'm appearing here today with two colleagues from the ADAC: Johanna Robinson is the executive director of the association; Miriam Shiell is the immediate past president and is a senior dealer in both the Canadian and international art markets.


Dans tout le secteur des arts du spectacle, les femmes doivent encore lutter pour jouer un rôle à part entière. Elles atteignent rarement des postes à haute responsabilité au sein des grandes institutions culturelles, et sont souvent payées moins que leurs collègues masculins.

Throughout the performing arts sector, women are still struggling to achieve a fully developed role, rarely reach positions of senior responsibility in the major cultural institutions, and are often paid less than their male colleagues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un de mes collègues de la Conférence canadienne des arts, James Missen, présentera cet exposé avec moi (1740) M. James Missen (conseiller en politique culturelle, Conférence canadienne des arts): Merci, Keith.

James Missen, one of my colleagues from the Canadian Conference of the Arts, will also share this presentation (1740) Mr. James Missen (Cultural Policy Advisor, Canadian Conference of the Arts): Thank you, Keith.


- (DE) M. le Président, j’aimerais attirer l’attention sur la situation de l’historien de l’art bulgare Martina Baleva et son collègue allemand de l’université libre de Berlin, Ulf Brunnbauer.

– (DE) Mr President, I should like to draw attention to the situation of the Bulgarian art historian Martina Baleva and her German colleague from the Free University of Berlin, Ulf Brunnbauer.


- (DE) M. le Président, j’aimerais attirer l’attention sur la situation de l’historien de l’art bulgare Martina Baleva et son collègue allemand de l’université libre de Berlin, Ulf Brunnbauer.

– (DE) Mr President, I should like to draw attention to the situation of the Bulgarian art historian Martina Baleva and her German colleague from the Free University of Berlin, Ulf Brunnbauer.


- Monsieur le Président, en gardant à l'esprit que la politique représente l'art du possible et que le mieux peut être parfois l'ennemi du bien, j'aimerais remercier mon collègue M. Liese pour les efforts considérables qu'il a mis en œuvre pour arriver à une position – un accord – qui regroupe non seulement l'ensemble de notre groupe PPE-DE, mais également nos collègues au sein de la Chambre.

– Mr President, bearing in mind that politics is the art of the possible and that sometimes the best can be the enemy of the good, I would like to thank my colleague Mr Liese for the tremendous effort he has put in to reach a position – an agreement – not least amongst all of us in the PPE-DE Group but also with colleagues across this House.


- L’excellent rapport de notre collègue Doris Pack aborde enfin un sujet culturel que l’on a trop tendance à considérer comme un art mineur, alors qu’il est l’Art par essence puisqu’il amène le rêve, le voyage, l’enfance, la sculpture des formes, la musique, la tragédie, la poésie, en mêlant le courage et la sensibilité.

– (FR) Mrs Pack’s excellent report finally addresses a cultural issue that is all too often seen as a minor art form, whereas in fact it is art in its purest form, as it mixes dream, travel, childhood, body patterns, music, tragedy and poetry in a blend of courage and sensitivity.


M. John Cripton (directeur et président, Centre national des arts): Monsieur le président et membres du comité, je suis très heureux d'être ici aujourd'hui afin de participer à la discussion avec mes collègues du Centre national des arts et du Conseil des arts du Canada devant cette assemblée importante.

Mr. John Cripton (Director and CEO, National Arts Centre): Mr. Chairman and members of the committee, I'm very happy to be here today in order to take part in the discussion with my colleagues from the National Arts Centre and the Canada Council for the Arts before this important gathering.


w