Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'arriver d'ici juin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Défis et répercussions associés à l'attente des objectifs du CCCPA pour les exportations de produits agroalimentaires d'ici l'an 2005 - juin 1998

Challenges and implications arising from the achievement of CAMC's 2005 Agri-Food Export Target - June 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, à l'approche du débat thématique des dirigeants de l'UE sur la question des migrations qui se tiendra le 14 décembre, la Commission propose une feuille de route politique en vue d'arriver d'ici juin 2018 à un accord global sur une politique migratoire durable.

Ahead of the EU leaders' thematic debate on migration to be held on 14 December, the Commission is today proposing a political roadmap to reach a comprehensive agreement by June 2018 on how to pursue a sustainable migration policy.


En mai 1954, les trois principaux membres de notre équipe sont partis de Combermere, en Ontario et sont arrivés ici le 13 juin 1954.

In May of 1954, our three primary staff started out from Combermere, Ontario and arrived here on June 13, 1954.


À partir de ce moment, on a démontré notre ouverture à vouloir vraiment en arriver à une entente de principe signée d'ici juin 1999.

From that moment forward, we demonstrated our willingness to sign an agreement in principle by June 1999.


Mme Joanne Hoftyzer: Nous sommes arrivés ici en août et au mois de juin de l'année suivante il était parti.

Ms. Joanne Hoftyzer: We got here in August and he was gone by the following June.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense par exemple aux nouvelles règles établies en mai 2012 et annoncées en juin 2012, qui interdisent les dépenses liées à des activités partisanes non seulement en période électorale, mais aussi pendant les périodes entre les élections, alors que les sénateurs avaient pour pratique bien établie de se rendre dans les associations de circonscription et des organismes de financement pour parler du travail du Sénat et de leur comité et soutenir leur affiliation politique, ce que permettaient les premières lignes directrices que nous avons reçues quand nous sommes arrivés ici ...[+++]

For example, the new rules that appeared in May of 2012 and were proclaimed in June of 2012 with respect to spending specifically prohibited partisan activity, not only as it should be prohibited during election time, but in the between-election time when it was and had been the practice in this place for senators to go to riding associations or fundraising organizations to discuss the work of their committee, to discuss the work of this place, to lend support to their partisan affiliation, anticipated in the first guidelines we received when we came to this place.


Lorsque je suis arrivé ici il y a 35 ans, en juin 1977, j’ai eu le plaisir d’avoir accès au réseau Fox.

When I arrived here 35 years ago, in June 1977, I was pleased to have access to the Fox network.


Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et Lituaniens viennent ici dans leur Parlement.

However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.


J’espère que d’ici la fin du mois de juin, nous serons arrivés à un stade nous permettant de conclure à la possibilité de poursuivre les discussions et d’attribuer un mandat différent à l’équipe, afin de lancer la préparation des pourparlers quant à la faisabilité d’un accord-cadre avec les États-Unis d’Amérique dans ce domaine.

I hope that by the end of June we shall reach a point where we shall conclude that it is possible to continue the discussions and to provide the team with a different mandate, in order to commence preparations for talks on the possibility of reaching a framework agreement with the United States of America in this area.


Pour y arriver, il faudra que la Croatie se prononce, d’ici la fin juin, sur tous les critères encore en suspens.

To achieve this, Croatia needs to deliver on all opening benchmarks by June.


En mars, nous avons convenu d’arriver à un accord au plus tard d’ici la réunion du Conseil européen de juin, dans tout juste six semaines.

In March we decided to reach agreement at the latest by the June European Council meeting – just six weeks away.




D'autres ont cherché : d'arriver d'ici juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'arriver d'ici juin ->

Date index: 2021-05-31
w