Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'argent puisqu'il faut " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'un véritable défi dans la mesure où il est difficile de prévoir quelles seront les propriétés des produits issus des nanotechnologies, puisqu'il faut pour cela prendre en compte non seulement les phénomènes de la physique classique mais aussi les effets de la mécanique quantique.

This presents a challenge since predicting the properties of nanotechnology-based products is difficult because it requires that classical physics and quantum mechanical effects are both taken into account.


Cela coûte beaucoup d'argent puisqu'il faut embaucher des avocats et mener une enquête.

It costs a great deal of money, and it takes lawyers and investigation.


Est-ce que le gouvernement fédéral va reprendre sa responsabilité et donner l'argent qu'il faut pour les personnes qui sont aux prises avec le problème des «gappers», puisque c'est votre responsabilité?

Will the federal government take up its responsibility anew and provide the necessary funding for those facing the problem of gappers, because this is your responsibility.


Par conséquent, l'argument présenté contre mon projet de loi est le suivant: si un tueur à gages achète une voiture avec l'argent obtenu de son crime, sa voiture peut être saisie comme produit de la criminalité, mais s'il écrit un livre sur le crime et fait encore plus d'argent, la loi ne permet pas de saisir cet argent, puisque cela étend les pouvoirs en matière de droit pénal.

Thus, the argument put forward against my bill is that if a hired assassin buys a car with the payment for his crime, his car can be seized as proceeds of crime, but if he writes a book about the crime and makes even more money, then the law cannot seize this money as it is stretching the powers of the criminal law.


Dans le même temps, le nouveau système stimulera l'économie locale, puisque que l'argent sera dépensé sur les marchés locaux.

At the same time, the new system will boost the local economy, as the money will be spent in local markets.


Il ne s'en étonnera pas, puisqu'il faut que les bénéficiaires potentiels se familiarisent avec les nouvelles procédures de sélection, règles et exigences.

This is normal, since potential beneficiaries need to become familiar with the new selection procedures, rules and requirements.


Se doter d'une économie solide est l'un des meilleurs moyens pour renforcer les programmes sociaux puisqu'on dispose ainsi de l'argent qu'il faut pour les financer.

One of the best things we can do to strengthen social programs is to have a strong economy so we can fund them.


Honorables sénateurs, quand le Parlement est dissous, l'octroi de crédits au gouvernement devient une question assez épineuse puisqu'il est nécessaire d'entreprendre le délicat processus qui consiste à obtenir de l'argent, ou des crédits, sans l'autorisation du Parlement; en d'autres mots, sans crédits parlementaires, puisqu'il faut faire appel aux mandats spéciaux du gouverneur général.

Honourable senators, when Parliament is in dissolution, obtaining supply for the government is a ticklish and thorny matter, because it engages the delicate business of securing money or supply without the approval of Parliament; that is, without parliamentary appropriation, because it resorts to Governor General special warrants.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


(6) Ledit Conseil européen a constaté que le blanchiment de l'argent est au coeur même de la criminalité organisée et qu'il faut l'éradiquer partout où il existe.

(6) The European Council in Tampere noted that money laundering is at the very heart of organised crime and should be rooted out wherever it occurs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'argent puisqu'il faut ->

Date index: 2021-07-19
w