Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'archivage des entreprises si tous ces registres vont devoir " (Frans → Engels) :

Nous sommes préoccupés de voir que le projet de loi C-27 semble interdire totalement la destruction de documents requis en vertu d'autres lois, sans égard pour tout autre délai prescrit, ce qui placera sous une grande tension les systèmes d'archivage des entreprises si tous ces registres vont devoir être conservés indéfiniment.

We are concerned that Bill C-27 appears to include a complete prohibition against destruction of records required under other legislation, regardless of any other prescribed time limits, and placing significant pressure on companies' record retention systems if in fact all these documents are required to be maintained indefinitely.


S'agissant maintenant du registre public, nous avons mis dans le projet de loi tous les éléments d'information qui vont devoir y être versés.

With respect to the registry itself, we've identified in the bill all of the various pieces of information that will need to be put on the registry.


Nous savons tous que dans le cas, peu probable, d'un accident nucléaire majeur, ces municipalités vont devoirparer les dommages causés aux édifices et à l'infrastructure municipale, comme les routes, les ponts, les usines d'épuration d'eau et de traitement des eaux usées, ou les réparer; il y a le coût énorme des services d'urgence comme la police, les pompiers, les services paramédicaux ainsi que les coûts reliés à l'évacuation de la population, aux abris d'urgence et aux efforts de sauve ...[+++]

We all know that in the unlikely event of a major nuclear incident, these municipalities will be burdened with the need to repair or replace damage to municipal buildings and infrastructure, of course, such as roads, bridges, water and sewage plants, etc.; the huge cost of providing emergency services such as police, fire, para ...[+++]


Il me semble que si vous augmentez les impôts de 10 p. 100 à tous les ans, après environ deux ou trois ans, les entreprises canadiennes vont devoir demander beaucoup plus pour leurs produits afin de survivre, sinon elles feront faillite.

It seems to me if you increase income taxes 10% every year, after about two or three years Canadian businesses are going to have to charge an awful lot more for their product in order to stay afloat or they will go bankrupt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'archivage des entreprises si tous ces registres vont devoir ->

Date index: 2022-07-29
w