Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Rendez-vous après les heures de travail

Traduction de «d'après vous comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


rendez-vous après les heures de travail

out-of hours appointment


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Guide d'inventaire agricole : comment vous pouvez bénéficier d'un inventaire

A guide to form inventory - taking: how you can profit from taking inventory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment se fait-il que maintenant, quelques semaines après la contestation de la nomination, vous vous sentiez obligés, dans un projet de loi sur le budget, d'ajouter une clause qui, rétroactivement, vous donnerait le droit de faire ce que la Constitution ne vous permettait pas de faire au préalable?

How is it that now, just weeks after the appointment was challenged, you feel compelled to put a clause in a budget bill that retroactively gives you the right to do what the Constitution did not allow you to do in the first place?


Comment peut-on laisser le gouvernement porter atteinte au Parlement, d'abord en ne permettant pas aux producteurs de voter, comme la loi l'exige, puis en proposant la clôture après deux heures de débat? Comment pouvez-vous laisser une telle chose se produire, madame la Présidente?

On a point of order, Madam Speaker, how can the government abuse Parliament by first not allowing a vote of producers, as required under the law, and then get up and propose closure after two hours of debate?


Ils n’ont probablement rien d’autre qu’un morceau de charbon à placer au pied de leur arbre de Noël. Comment vous sentiriez-vous, monsieur le Président, si, après avoir perdu toutes nos économies, je vous disais que nous apporterions au Code criminel, après cinq ans, quatre ou cinq modifications qui ne changeront rien?

How would you feel, Mr. Speaker, if it were you who was denuded of your savings and I told you we were making four or five amendments after five years to the Criminal Code that really will not affect that?


Je ne sais pas, monsieur le Président, comment vous vous sentiriez si vous étiez victime d'une telle tragédie, comme celle de perdre un emploi après 40 ans, et que vous fussiez obligé d'aller quémander de l'aide sociale après avoir payé une assurance, qu'on appelle assurance-emploi, pendant de nombreuses années.

Mr. Speaker, I do not know how you would feel if you were faced with a tragedy such as losing your job after 40 years and being forced to beg for social assistance after having paid for many years an insurance called employment insurance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Comment, d'après vous, Monsieur le Commissaire, les constructeurs d'automobiles pourront-ils mettre en œuvre leurs garanties, faire respecter leurs normes de qualité et, le cas échéant, procéder à des opérations de rappel s'ils n'ont plus qu'un lien indirect avec les sous-traitants ?

How, in your opinion, Commissioner, will car manufacturers be able to honour their guarantees, ensure compliance with quality standards and, if necessary, recall vehicles if they now have only an indirect link with subcontractors?


Ce qui importe pour mon groupe est de savoir comment vous concevez l'organisation de ce débat car, bien que nous acceptions et respections le rôle essentiel et la tradition suédoise d'ouverture et de transparence, vous conviendrez avec moi, Madame la Présidente, que le choc pourrait être d'autant plus important si après avoir tenu un débat très large et ouvert à la société civile, nous prenions ensuite des décisions à huis clos.

The important issue for my Group is to know how you see the organisation of the debate, because since I agree with and respect Sweden’s essential role and tradition of openness and transparency, you will agree with me, Madam President, that the shock may be even greater if, after holding a very broad debate, open to civil society, we then take decisions behind closed doors.


Enfin, si une modification du Traité est nécessaire, comment, après le rapport qui va être soumis à Feira, la voyez-vous se concrétiser et s’insérer dans le processus plus général de révision du cadre institutionnel du Traité, et comment la voyez-vous associée à l'éventualité d’un système de majorité qualifiée ? Réfléchit-on à ces questions ?

Finally, if the Treaty needs to be amended, how do you think this amendment will be implemented, following the report to be submitted in Feira? How will it be incorporated into the more general procedure for amending the institutional framework of the Treaty and how do you think this will fit in with the possibility of a system of qualified majority voting?


Je ne suggère pas qu'il n'y a pas de problème réel dans ce cas, mais après un certain temps, après qu'on a essayé diverses choses, comment vous assurez-vous que tout se fait d'une façon économique? Comment est-il possible d'éviter une réaction paranoïaque à une lointaine possibilité qu'on ne pourra de toute façon jamais prévenir?

That is not to suggest that there are not real problems here, but, after a while, when things have been tried out, how do you assure yourselves that things are being done in a cost-effective way so that we do not get carried away with paranoia about a remote possibility that you may never be able to prevent in any event?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après vous comment ->

Date index: 2021-11-20
w