D'après vos commentaires, je crois comprendre—et je vous prie de me reprendre si je me trompe—que vous préconisez, tout au moins à titre de représentante de la Criminal Lawyers Association, une plus grande participation des avocats après le fait, à savoir, après le procès, après le prononcé de la peine, alors que le détenu est en train d'acquitter sa dette envers la société.
I take it from your remarks—and please correct me if I'm wrong—that you are advocating, at least on behalf of the Criminal Lawyers' Association, greater participation of lawyers after the fact, that is, after the trial has occurred, the sentencing has occurred, and the inmate is paying their debt to society.