Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'après les renseignements que nous avons

Traduction de «d'après nous sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Le système sera fonctionnel avant et après le 1er janvier 2000

The system will maintain its functionality before, on and beyond 1 January, 2000


d'après les renseignements que nous avons

according to our information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Nous devons nous assurer que la société sera en mesure d'entrer en concurrence sur le marché après la restructuration», a déclaré la commissaire chargée de la concurrence, Neelie Kroes.

We need to make sure the company is able to compete on the market after the restructuring” Competition Commissioner Neelie Kroes commented.


À cet égard, nous nous félicitons de l'idée d'une "coalition internationale contre la faim" dont il sera question lors du "Sommet international de l'alimentation: cinq ans après" qui aura lieu à Rome du 10 au 13 juin 2002.

In this context, we welcome the idea of an "International Coalition Against Hunger", which will be discussed in the "World Food Summit: five years later" that will take place in Rome on 10-13 June 2002.


Je pense, Monsieur le Président, que si nous suivons le rapporteur et si nous parvenons à obtenir également l’accord du Conseil et de la Commission - comme ce sera le cas d’après moi - nous aurons tous réalisé quelque chose qui en vaut la peine et dont nous pouvons être fiers.

In my opinion, if we follow the rapporteur and if we manage – as I believe we shall – to obtain the endorsement of the Council and the Commission, we will have created something which is very valuable and in which we can take pride.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en viendrons par après au discours sur les compétences, un discours qui - c'est évident - sera fondé essentiellement sur la subsidiarité, principe que nous voulons surtout pas transgresser et qui nous donne une indication sur ce que nous pouvons faire et ne pouvons pas faire.

Subsequently, we will move on to the debate on competences, which will clearly be based first and foremost on applying the principle of subsidiarity, which we want to avoid violating at all costs and which will serve as a guide as to what we can and cannot do.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de même cet après-m ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.


Nous avons déjà beaucoup trop de forces de police et nous en aurons encore plus après l'élargissement. Notre capacité à lutter contre la criminalité organisée sera bien inférieure à ce qu'elle devrait être.

We have far too many police forces already and we are going to have even more once we have completed enlargement, our ability to deal with organised crime is going to be very much less than it should be.


"Nous tenons à rassurer les citoyens, les opérateurs et toutes les autres parties intéressées sur le fait que le régime fiscal qui sera appliqué après la suppression des ventes hors taxes aux voyageurs qui se déplacent à l'intérieur de l'UE est clair, simple et aisé à mettre en œuvre.

"We want to reassure citizens, operators and all other interested parties that the tax system to be applied after the abolition of duty-free sales to travellers within the EU is clear, simple and easily enforceable.


Mais on sait, nous, ce qu'il nous prépare après cela parce que, année après année-et ça il le cache aux Québécois en année référendaire-ce régime sera aussi vorace, sera autant «dollargivore» qu'il l'est à l'heure actuelle dans le gaspillage des fonds publics dans une structure qui est non conforme aux réalités socio-économiques du Québec et du Canada.

But we know what he has up his sleeve, because year after year-and he is carefully hiding this from Quebecers in this referendum year-his government will remain as voracious, as money hungry and spendthrift when it comes to public funds as it is at present in a structure that is out of sync with Quebec's and Canada's socio-economic realities.


Il est une question qui me tient tout particulièrement à cœur: nous devrions, nous Européens, réfléchir de très près à ce que sera l'avenir de la politique de développement rural après 2006.

There is one subject that is particularly close to my heart. Here in Europe we should be giving very serious consideration to what happens to our rural development policy after 2006.




D'autres ont cherché : d'après nous sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après nous sera ->

Date index: 2023-02-22
w