Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno Domini
Apr. J.C.
Après Jésus-Christ
Comme d'après notre marché
De notre ère
Désastres
En l'an de grâce
Expériences de camp de concentration
Syndrome asthénique
Torture

Traduction de «d'après notre sentiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de c ...[+++]

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Anno Domini [ après Jésus-Christ | apr. J.C. | en l'an de grâce | de notre ère ]

anno Domini [ AD,A.D. | year of grace | year of our Lord ]


comme d'après notre marché

as according to arrangement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On ne pourra réaliser l'unité du pays que si nous donnons à tous les Canadiens le sentiment qu'ils ont un gouvernement qui se soucie d'eux, un gouvernement qui permet la création d'emplois valorisants en réduisant les impôts et non pas uniquement en jouant sur les statistiques, un gouvernement qui apporte de justes réductions d'impôt après avoir lancé un programme de réduction de la dette, un gouvernement qui met la famille sur la liste de ses priorités, un gouvernement qui oeuvre pour rendre nos rues plus sûres en corrigeant la Loi s ...[+++]

What can and will work to bring this country together is to give Canadians everywhere the feeling that they have a government that cares, a government that will bring about real jobs by reducing taxes, not just floating statistics, a government that will support fair reduced taxes after it has begun a debt reduction program, a government that will make families a priority, a government that will work to make our streets safer by recognizing and correcting the misguided Young Offenders Act, a government that will repair the damage done by the past governments to the all important social safety net and pensions, a government that will view ...[+++]


Après avoir vécu notre français dans la clandestinité au niveau scolaire pendant au-delà de 50 ans, des tranches importantes de notre communauté en sont venues à éprouver un sentiment d'aliénation, de marginalisation.

As a result of our having to keep our French underground at the school level for more than 50 years, significant sectors of our community have felt alienated and marginalized.


Cette réunion nous a permis d’avancer sur de nombreux points et de définir le texte final de certains paragraphes, et notre sentiment après la réunion, c’est que le Conseil souhaite réellement parvenir à un accord sur les points les plus controversés, et travaille avec acharnement en ce sens.

That meeting enabled us to move forward on many points and define the final text of some paragraphs, and our feeling following the meeting is that we believe the Council genuinely wants to reach an agreement on the most controversial points and is working hard to do so.


Cette réunion nous a permis d’avancer sur de nombreux points et de définir le texte final de certains paragraphes, et notre sentiment après la réunion, c’est que le Conseil souhaite réellement parvenir à un accord sur les points les plus controversés, et travaille avec acharnement en ce sens.

That meeting enabled us to move forward on many points and define the final text of some paragraphs, and our feeling following the meeting is that we believe the Council genuinely wants to reach an agreement on the most controversial points and is working hard to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons agir en fonction de ce qui, d'après notre sentiment, nous paraît sérieux et prendre les mesures appropriées qui s'imposent et cela doit se refléter dans le Code criminel.

We have to respond to what we believe is our own good common sense as to what is serious and what is the appropriate measure to be taken with that, and it has to be reflected in the Criminal Code.


Malgré ces restrictions, qui seront l’œuvre de notre vigilance et de notre aide, car dans une famille on aide les frères et les sœurs qui sont dans la difficulté, je me réjouis de voir ces pays rejoindre enfin le camp de l’Union européenne après 70 ans d’isolement, 70 années au cours desquelles nous avons regardé, nous avons développé des sentiments de compassion, mais nous n’avons rien fait.

In spite of the restrictions to which I referred and which are there because of the vigilance we are exercising and the aid we are offering – in a family, one helps brothers and sisters in difficulty – I am delighted to see these countries finally come back within the EU fold after 70 years of isolation, 70 years in which we have looked on and been sympathetic but in which we have done nothing.


Malgré ces restrictions, qui seront l’œuvre de notre vigilance et de notre aide, car dans une famille on aide les frères et les sœurs qui sont dans la difficulté, je me réjouis de voir ces pays rejoindre enfin le camp de l’Union européenne après 70 ans d’isolement, 70 années au cours desquelles nous avons regardé, nous avons développé des sentiments de compassion, mais nous n’avons rien fait.

In spite of the restrictions to which I referred and which are there because of the vigilance we are exercising and the aid we are offering – in a family, one helps brothers and sisters in difficulty – I am delighted to see these countries finally come back within the EU fold after 70 years of isolation, 70 years in which we have looked on and been sympathetic but in which we have done nothing.


Mais il y en a une qui est très heureuse, et je pense traduire le sentiment général en exprimant notre soulagement et notre joie de voir enfin libéré le journaliste français, Brice Fleutiaux, après avoir été retenu pendant plus de huit mois par ses ravisseurs tchétchènes.

Here, however, is a happier piece of news, and I believe I can speak for us all in expressing our relief and joy at the release, at long last, of the French journalist, Brice Fleutiaux, after more than eight months of being held captive by Chechen kidnappers.


C’est notre sentiment, et certainement mon opinion personnelle durant mes 15 années de pratique à titre d’avocat en droit de la famille, que le régime que propose S-2 serait analogue, puisqu’il prévoit les mêmes droits aux personnes hors réserve, soit l’accès aux tribunaux provinciaux ou territoriaux, après la période de transition d’une année, en l’absence d’un régime visant les biens immobiliers matrimoniaux élaboré par la communauté autochtone concernée, ce qui serait la même chose pour d’autres qui demanderaient assistance.

It would be our view, and certainly my personal view during my 15 years as a family law practitioner, that the system being proposed in S-2 would be similar, as it affords the same rights for off-reserve people, which is access, in the absence of development of their own matrimonial real property regime in a first nations community, to provincial and territorial courts after the one-year transition period, which would be similar to others seeking recourse.


Je pense que l'un des problèmes qui tourmente notre société depuis l'entrée en vigueur de la Constitution et de la Charte des droits, c'est que certaines interprétations ont été faites de la Charte dont nous savons en tant que parlementaires qu'elles ne sont pas justes, et ce, d'après nos propres sentiments, d'après nos contacts avec nos électeurs et d'après notre sens de la nation.

I think one of the problems that has bedevilled us as a society since the constitution came in and since the charter of rights came in is that there have been interpretations of the charter that we as parliamentarians know, from our own feelings, from contacts with our constituents and from our own sense of the nation, are sometimes not right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après notre sentiment ->

Date index: 2021-03-19
w