Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
D'après les renseignements que nous avons
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Nous lui rendons hommage
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «d'après lui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


tout autre intérêt doit lui être communiqué ... après examen de sa compatibilité avec ...

any other interest must be communicated to it ... after an assessment of its compatibility




d'après les renseignements que nous avons

according to our information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Barroso a quant à lui déclaré: «Après avoir consolidé, ces cinq dernières années, nos relations à haut niveau avec le Brésil, il nous faut désormais dépasser le cadre du partenariat stratégique pour mener une action stratégique au niveau mondial.

President Barroso said: "After having consolidated our high-level relationship with Brazil these last five years, we need now to move from strategic partnership to strategic global action.


C'est parce que nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres que le jumelage de nos villes et notre programme d'échanges importent tant; ils nous aideront à échanger mutuellement nos idées afin que chacun puisse après en tirer profit chez lui".

We have a great deal to learn from each other, and that is why the town-twinning and exchange programmes will be so important: they will help us to learn from each other's ideas, and to take them back home with us for the benefit of all".


Nous n’entrerons pas dans ce jeu. Celui qui, après d’âpres négociations, marque son accord sur les perspectives financières, notamment en rapport avec les Fonds structurels et, partant, avec le développement structurel et économique de l’Union européenne, doit aussi accepter qu’au moment de la mise en œuvre, ses engagements lui soient rappelés et que nous exigions le paiement des montants correspondants.

We will not get involved in this game. Anyone reaching agreement, after tough negotiations, on the Financial Perspectives, especially in relation to the Structural Funds and therefore structural and economic development in the European Union, must also accept that when it comes to implementation, he will be reminded of his commitments and we will demand payment of the appropriate amounts.


Nous veillerons à ce qu'il en soit ainsi. Après tout, le meilleur soutien que des amis puissent apporter à une famille qui a des problèmes est de continuer à l'appeler et à lui rendre visite comme quand tout allait bien et non de diviser et de régner en essayant d'établir avec chaque membre de la famille des relations qui les mettent en concurrence.

After all, when your family is in trouble, the best support your friends can offer is to continue calling and visiting you as often as they did during the better times, and not to divide and rule by trying to establish competing relations with each of the member of the family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez parlé de l’élargissement et je vous prie d’envisager la possibilité - voire de lui trouver une application par la suite - d'adopter, chez vous, à la Commission, un système comparable à celui que nous voulons introduire après la signature des traités d’adhésion, à savoir la présence d’observateurs des pays candidats à l’adhésion ici au Parlement.

You spoke about enlargement, and I would ask you to think – and perhaps say something later – about whether you in the Commission might also apply the system we want to introduce after the accession treaties are signed, that of having observers from the candidate countries here in Parliament.


De même, m’adressant au Conseil, je veux espérer que sa hâte à demander une procédure d’urgence ne signifie pas qu’il voit là une simple formalité à remplir mais qu’il tiendra soigneusement compte de l’avis du Parlement, que nous lui soumettons, je vous le certifie, après mûre réflexion.

And, may I say to the Council that I trust that its haste in requesting an urgent procedure does not mean that it is merely going through the motions and that it will give serious attention to Parliament's opinion, into which, I can assure you, we have put a great deal of thought.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et pa ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


ou encore sur ce défi, en quelque sorte la réforme des réformes : comment éviter qu'après notre conférence, le traité ne soit lui-même figé à jamais, si nous conservons l'exigence pour le modifier d'un accord de 28 gouvernements, de 28 parlements nationaux et des référendum là où ils sont requis ?

or another challenge, which in some ways amounts to reforming reform: i.e. how do we stop the Treaty becoming fossilised after our Conference if we keep the requirement that amendments can be made only with the agreement of 28 governments, 28 national parliaments and referendums?


Nous nous devons d'offrir à cette flotte communautaire les moyens qui lui permettront de surmonter sa crise actuelle et d'être présente et efficace sur le marché des transports d'après 1992.

We must provide the Community fleet with the means to overcome the current crisis and to assert its presence effectively in the post-1992 transport market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après lui nous ->

Date index: 2023-06-14
w