Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'après le quotidien the globe " (Frans → Engels) :

C'est ce que révélait hier le quotidien The Globe and Mail après avoir obtenu de haute lutte des études secrètes commandées par le gouvernement de l'Ontario pendant la campagne référendaire de 1995, alors que tout semblait perdu pour les fédéralistes.

This is what was revealed by the Globe and Mail yesterday, after it managed, with great difficulty, to get its hands on secret studies commissioned by the Government of Ontario during the 1995 referendum campaign, when everything seemed lost for the federalists.


Vous avez déjà entendu des témoins de l'industrie pétrolière, qui, d'après le quotidien The Globe and Mail, auraient dit que l'application de cette mesure, coûterait 70 millions par an.

You have had some representations from the oil industry, and The Globe and Mail quoted them as saying the cost would be $70 million a year.


Par exemple, le quotidien The Globe and Mail a fait toute une série d'articles pour expliquer l'écart grandissant entre les riches et les pauvres au Canada.

For instance, The Globe and Mail has published a series of articles explaining the growing gap between the rich and the poor in Canada.


Je rappelle à mes distingués collègues l'enquête du quotidien The Globe and Mail qui nous révélait, le 12 février 2007, que mis à part les policiers, au moins 16 des 33 candidats nommés à 12 comités d'évaluation étaient liés de près ou de loin au Parti conservateur.

I would like to draw to my distinguished colleagues' attention the results of The Globe and Mail's investigation into the matter, published on February 12, 2007, which showed that, apart from the police officers, no fewer than 16 of the 33 individuals appointed to 12 advisory committees were connected in some way to the Conservative Party.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais évoquer une question de protocole : j'ai ici un article publié dans le quotidien britannique The Independent au sujet de l'entretien qu'il semble que vous ayez eu avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Selon cet article, après cet entretien vous auriez fait part à la presse des opinions politiques de Sa Majesté.

– Madam President, on a point of order, I have here a report which appeared in the British newspaper The Independent concerning a meeting which appears to have taken place between yourself and Her Majesty Queen Elizabeth II. According to this report, you left the meeting and then briefed the press on Her Majesty's political opinions.


Voilà un tout nouveau concept de la non-responsabilité ou, comme l'a mentionné le quotidien The Globe and Mail, peut-être le ministre s'est-il pris pour Ponce Pilate?

This is an altogether new concept of non-accountability or, to paraphrase The Globe and Mail, has the minister donned the Pontius Pilate garb?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après le quotidien the globe ->

Date index: 2021-10-31
w